Kitab Suci Buddhisme, segala-galanya mengenai subjek di sini

Kitab suci agama Buddha, pada permulaannya timbul dari tradisi lisan di kalangan pendeta, mereka menyampaikan pengetahuan dari satu sama lain. Mereka kemudiannya digubah dan dipersembahkan dalam pelbagai dialek Indo-Arya, mencapai apa yang dikenali hari ini.

Apa itu?

Petikan Buddha awal yang membentuk kitab suci agama Buddha diajarkan secara lisan oleh monastik awal dalam bahasa Indo-Arya. Selepas ini mereka dimasukkan ke dalam penulisan dan digubah sebagai skrip dalam pelbagai dialek Asia. Mereka boleh dikategorikan dalam pelbagai cara seperti teks induk, ulasan, dan pseudo-kanon. Berasal dari tradisi lisan, banyak tafsiran dibuat ketika menulisnya.

Adat resam penganut Buddha biasanya membahagikan teks ini dengan kelas dan partisi mereka sendiri, seperti yang terdapat dalam buddhavacana atau perkataan Buddha, kebanyakannya dikenali sebagai sutra dan teks lain, seperti shastra atau risalah atau abhidharma. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai topik menarik ini anda boleh membaca ¿berapa banyak buku yang ada pada perjanjian baru?

Teks-teks mistik dilukis dalam bahasa yang berbeza dan dengan dokumen yang berbeza, dan menghafal, membaca dan mengeluarkannya adalah nilai yang sangat baik kepada penganut Buddha. Walaupun selepas kemajuan percetakan, penganut Buddha memilih untuk mengekalkan amalan asal mereka dengan teks ini. Sudah tentu, amalan ini tidak menghalang pencetakan teks, kerana sentiasa ada ketakutan untuk salah nyata apabila membaca dari ingatan.

Kitab Suci Buddhisme atau buddhavacana

Sejak pembacaan teks-teks kitab suci itu bermula, kriteria telah ditetapkan untuk mengetahui mana yang harus dilihat sebagai buddhavacana, ini adalah kriteria yang sangat jelas dan tidak jelas yang telah wujud sejak awal. Takrifan pertama tidak mencadangkan bahawa dharma terhad kepada apa yang diucapkan oleh yang sahih Buddha.

kitab suci agama buddha

El mahāsāṃghika dan mūlasarvāstivāda Mereka sentiasa mengambil kira bahawa kedua-dua firman Tuhan Buddha kerana pengikutnya berasal Buddha. Makhluk khusus yang berbeza, contohnya, para buddha, para pengikut buda, rsis dan dewa mereka dibezakan sebagai mahir dalam menyampaikan buddha yavacana. Walaupun mereka mengabdikan hidup mereka untuk penyampaian ilmu secara lisan, yang pasti ia tidak dibacakan dengan khusyuk dan tepat.

Kata-kata yang paling relevan dan penting harus disatukan dengan penghuraian sūtra dan vinaya yang berbeza, dan dibandingkan dengan idea dharma. Teks-teks yang ditranskripsi ini boleh disahkan sebagai buddhavacana yang jelas oleh a buda, yang Sangha, perjumpaan keramat para penatua, atau penatua tingkat kebijaksanaan tertinggi.

Untuk beberapa lama, ramai penyelidik mengenai subjek ini yakin bahawa beberapa bahagian dalam kanun dan agama Pali mungkin mempunyai dalam teks mereka idea utama dan realistik tentang pelajaran yang boleh dikenal pasti dan boleh disahkan, malah perkataan itu secara langsung disebut oleh Buddha. Sebilangan kecil pengikut menganggap diri mereka sesuai untuk mengatakan perkataan yang tepat mengenainya BuddhaInilah sebabnya mengapa terdapat begitu banyak sutra yang berbeza.

Dalam amalan Buddhisme di kawasan Asia Timur, apabila bercakap tentang teks, mereka menganggap buddhavacana terkandung dalam corak Buddha Cina. Teks versi ini yang mempunyai pengiktirafan terbesar ialah taishō tripitaka. Ini telah dilayan oleh Yang Mulia hsuan hua Daripada konvensyen agama Buddha Cina, terdapat lima jenis makhluk yang boleh bercakap tentang sutra agama Buddha.

kitab suci agama buddha

Makhluk yang bijaksana ini ialah: a buda, seorang pengamal buddha, a deva, yang RSI atau pengembangan makhluk ini; Walau apa pun pertimbangan yang dibuat, mereka mesti berusaha untuk bermula dengan persetujuan seorang Buddha di mana dia memperakui bahawa bahan mereka adalah dharma tulen. Pada masa inilah sutra boleh dianggap a buddhavacana benar-benar sah.

Ia adalah kes apabila mereka menyampaikan mesej, bagi sesetengah pengikut mereka adalah ucapan mudah tentang Buddhisme, tetapi bagi yang lain, atas sebab tertentu mesej ini dianggap sebagai buddhavacana. Mereka menganggap bahawa mereka sedang mendengar secara langsung kepada ajaran, dan bukan tafsirannya, mereka percaya bahawa itu adalah kata-kata yang tepat Buddha.

Cabang agama Buddha yang dipanggil Shingon membina struktur yang berkongsi arahan sutra awal kepada Buddha gautama dalam premis fizikalnya, dari sutra ekayana kepada Buddha sebagai sambhoghakaya, dan daripada teks Vajrayana kepada Buddha sebagai dharmakaya. Daripada gabungan ini lahirlah salah satu versi kitab suci agama Buddha yang paling banyak digunakan.

Dalam amalan agama Buddha yang dilakukan dalam Tibet, apa yang difikirkan buddhavacana bergumpal ke dalam kangyur. Kumpulan Buddha daripada Asia Timur dan Tibet menemui titik persamaan dalam penggunaan teks dalam buddhavacana bersama-sama dengan tulisan suci lain yang digunakan dalam versi paling biasa mereka.

Idea umum tentang perkara yang dilakukan dan tidak diwakili oleh teks telah berkembang dari semasa ke semasa. buddhavakan, kitab suci agama Buddha ini, dalam cara yang sangat luas, dibandingkan antara agama Buddha daripada Asia Timur dan Buddhisme Tibet. The kangyur Tibet, yang mempunyai tempat dengan aliran berbeza agama Buddha Tibet vajrayana walaupun mengandungi sutra dan vinaya, ia juga mengandungi trantra.

tradisi tekstual

Versi paling spesifik dari kitab suci agama Buddha disampaikan secara lisan dari satu generasi ke generasi yang lain, dalam dialek Indo-Arya yang berbeza, menggunakan cara yang dikenali dengan nama prakrits, versi ini termasuk dialek Gāndhārī, the magadhan Awal dan Pali, menggunakan pengulangan, bacaan awam, dan bantuan ingatan sebagai sumber.

Teks doktrin yang dianggap ketat dilindungi dalam kitab abhidharma dan sedikit kemudian dalam karikas, iaitu artikel kata-kata. Buddhisme adalah amalan yang telah tersebar ke seluruh dunia, ini menjadikan teks-teks ini menjadi dialek semua, contohnya, Cina dan Tibet. Buat pertama kalinya amalan Buddhisme di seluruh dunia mula diseragamkan dalam beberapa cara, usaha yang hebat telah dibuat untuk mengambil yang paling relevan daripada setiap penulisan.

Dekri Pali telah termaktub dalam Sri Lanka, di sinilah ia pada mulanya ditetapkan pada abad utama SM dan konvensyen bertulis theravadan pali dicipta di sana. Pakatan Pali Sri Lanka, menyumbang kepada penubuhan rumah penerbitan atthakatha yang hebat dan tambahan pula, sub-diskaun untuk kanun Pali dan juga risalah mengenai abhidhamma.

kitab suci agama buddha

Banyak analisis telah dibuat tentang Sutra dan karya-karya abhidharma, ini boleh didapati dalam dialek Tibet, Cina, Korea dan dari kawasan lain di Asia Timur. Apa yang dipanggil corak kritikal teks Pali yang tidak dibenarkan ini ialah visuddhimagga, sudah budhaghosa, yang merupakan ringkasan yang hebat tentang pelajaran Theravada dan mahayamsa, naratif yang boleh disahkan tentang Sri Lanka.

Terdapat pengetahuan tentang beberapa salinan Buddha asli di tempat-tempat tertentu, mereka diselamatkan daripada kemajuan manusia purba Gandhara di utara pakistan tengah, ini dekat dengan Taxila, barat daya ibu kota, Kuala Lumpur. Ia bertarikh abad ke-XNUMX dan terdiri daripada adat sastera agama Buddha Gandharan, yang merupakan hubungan kritikal antara Buddhisme India dan agama Buddha Asia Timur.

Selepas menaikkan panggilan kushans dalam India, Sanskrit digunakan secara meluas untuk membuat rekod bertulis kitab suci agama Buddha. Tulisan Sanskrit yang digunakan oleh penganut Buddha kemudiannya menjadi konvensyen utama dalam India sehingga kemerosotan agama Buddha di negara tersebut.

Pada permulaan zaman yang dipanggil Kristian, satu lagi jenis transkripsi Sutra digunakan, ia mula digubah dengan menekankan idea-idea Sutra. bodhisattva, yang umumnya dikenali sebagai Mahayana atau Sutra Kenderaan Luar Biasa. Sebilangan besar sutra Mahayana dikarang dalam bahasa Sanskrit dan kemudiannya menjadi ordinan Buddha Tibet dan Cina. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang isu agama anda boleh membaca sumbangan Saint Thomas Aquinas.

kitab suci agama buddha

Peraturan-peraturan ini adalah kangyur dan taishō tripiṭaka Secara individu, pada masa mereka digunakan, mereka digunakan untuk membuat naratif mereka sendiri daripada kitab suci agama Buddha yang sama. Sutra-sutra Mahayana umumnya dianggap oleh para sarjana Mahayanist sebagai ungkapan Buddha, tetapi dihantar sama ada dalam misteri, melalui nenek moyang makhluk syurga.

Contohnya ialah naga, ini jelas dimanifestasikan daripada berbeza Buddha atau bodhisattva. Kira-kira enam ratus sutra Mahayana ditulis dalam bahasa Sanskrit atau Cina dan juga dalam tafsiran Tibet. Variasi bahasa ini menimbulkan tafsiran berbeza terhadap tradisi lisan asal, yang membawa kepada variasi dalam amalan agama.

Dalam tradisi Mahayana terdapat teks kritis yang dikenali sebagai shastras, atau tulisan yang berusaha untuk membuat struktur yang mengandungi pelajaran berbeza Sutra dan melindungi atau mengembangkannya. Ia dilakukan oleh penganut Buddha imperatif rasional seperti Nagarjuna, Vasubandhu y Dharmakirti Ini biasanya dipanggil shastras, dan dikarang dalam bahasa Sanskrit.

Kitab kebangkitan iman dalam Mahayana, yang disahkan oleh a asvaghosa, menyebabkan impak yang besar apabila dibentangkan di konvensyen Mahayana di Asia Timur dan mencetuskan beberapa siri kritikan yang dikarang oleh pendidik Buddha awal Korea dan Cina.

kitab suci agama buddha

Pada tahun-tahun terakhir abad ketujuh adalah mungkin untuk menghargai kebangkitan satu lagi jenis mesej Buddha baru, tantra, ini membentuk amalan baru upacara dan metodologi yoga, contohnya, penggunaan mandala, mudra dan penebusan api. . Tantra Buddha adalah mesej kemasukan ke dalam Buddhisme Vajrayana, yang merupakan jenis Buddhisme yang berlaku dalam Tibet.

Segmentasi teks dalam apa yang dipanggil tiga yana standard, boleh mengaburkan prosedur penambahbaikan yang diikuti, walaupun segala-galanya dalam teks ini ciri-ciri biasa kitab suci agama Buddha dilindungi. Sebagai contoh, terdapat apa yang dipanggil tulisan proto-mahayana, atau sutra ajitasena, yang kekurangan perkara utama yang berkaitan dengan tulisan Mahayana.

Dalam beberapa teks pali Anda juga boleh mencari pemikiran yang kemudiannya memuncak dalam nama Mahayana yang lain. The garbhāvakrānti sūtra adalah termasuk dalam vinaya pitaka daripada musarvastivada, salah satu sekolah pertama, seperti di ratnakuta, perhimpunan standard sutra Mahayana.

Beberapa teks Mahayana ini, menurut sarjana subjek, boleh menunjukkan watak tantrik yang istimewa, terutamanya dalam bahagian sutra yang lebih pendek daripada kesempurnaan kebijaksanaan. Tantra yang lebih primitif, iaitu mahavairocana abhisambodhi Tantra, juga dikenali sebagai Sutra of Mahavairocana. Berkemungkinan beberapa versi kangyur menggabungkan sutra jantung ke dalam bahagian tantra.

kitab suci agama buddha

Kandungan ini tidak terhad hanya kepada yanas jiran: sekurang-kurangnya 9 tulisan sravakayana Hinayana boleh didapati dalam bahagian tantra beberapa teks Tantra. kangyur. Terdapat satu khususnya, iaitu Sutra atanatif, juga termasuk dalam bahagian mikkyō tidak jelas, daripada versi standard semasa skrip Buddha Cina-Jepun. Variasi daripadanya terdapat dalam digha nikaya kanun Pali.

Terdapat beberapa teks Buddha yang dibangunkan oleh kumpulan maya, dan ia disebut sebagai vaipulya atau sutra yang diperluas. Sutra Kalungan Bunga adalah contoh ini, ia adalah sutra tunggal, terdiri daripada sutra yang berbeza, kebanyakannya terutamanya Sutra gandavyuha, masih menjadi tulisan bebas.

Dalam amalan Buddhisme Tibet, terdapat jenis teks yang unik dan jarang dikenali sebagai terma, dalam bahasa Tibet ia bermaksud gter-mama. Ini adalah barangan istiadat dan teks lain, diakui dibuat atau ditutup oleh pakar tantrik dan selanjutnya dimuat turun atau dikodkan secara semula jadi ke dalam komponen dan diperolehi, tiba atau ditemui semula oleh ketua tantrik lain pada masa penempatan.

Terma yang berbeza ditemui oleh tertöns dalam cara Tibet gTer-batu, yang mempunyai keupayaan istimewa untuk menemui tulisan ini. Terdapat kelas istilah yang tersembunyi dalam lubang benam atau titik perbandingan, namun, sepasang dikatakan sebagai istilah mental, yang terdapat dalam jiwa terton.

Pada konvensyen naif dan di sekolah nyingma, terdapat sejumlah besar teks istilah. Sebilangan besar teks ini dalam istilah telah dibuat dengan gubahan oleh padmasambhava, ini penting untuk Nyingmas. Kemungkinan besar kandungan terma yang paling terkenal ialah buku orang mati Tibet, bardo thodol.

Teks-teks sekolah Buddha awal

Memandangkan pada mulanya tradisi untuk memelihara pengetahuan kitab suci agama Buddha, adalah lisan, banyak bentuk teks sekolah Buddha awal, yang paling penting daripada perhimpunan tulisan kemudian untuk bertahan, boleh didapati di Indo-Arya Tengah. dialek ialah tipitaka atau triple box, dari sekolah Theravadin.

Anda boleh menemui teks, yang merupakan penyesuaian alternatif bagi tripitakas, sekolah primitif, ini menggabungkan agama, yang seterusnya telah menggabungkan mesej sarvastivada dan dharmauptaka. Undang-undang Buddha Cina mengandungi pengumpulan lengkap sutra-sutra awal dalam tafsiran Cina, isi kandungannya pada asasnya sama dengan Sutra Pali.

Kedua-dua sutra Cina dan Pali mempunyai perbezaan secara terperinci tetapi dalam intipati doktrin utama mereka adalah sama. Beberapa serpihan daripada apa yang dianggap sebagai piawaian dharmauptaka, boleh didapati dalam teks Buddha Gandharan. Beberapa bentuk terawal vinaya pitaka, dari sekolah yang berbeza, terus dipelihara dalam kanun Cina Mahayana.

vinaya

Cara membawa teks vinaya pada asasnya adalah berkaitan dengan memelihara susunan pertapaan. Walau bagaimanapun, vinaya sebagai definisi menonjol daripada apa yang dipanggil dharma, di mana satu kebetulan boleh diperhatikan, dhamma-vinaya, ini bermaksud sesuatu seperti ajaran dan kawalan. Tulisan vinaya sebenarnya mengandungi jumlah tulisan yang banyak.

Bantahan sentiasa boleh didapati di pihak mereka yang menyebut peraturan agama, keraguan tentang bagaimana teks terakhir dicapai, bagaimana ia dicipta dan jika ia berkaitan atau tidak. Terlepas dari hujah-hujah ini, vinaya juga mengandungi beberapa potongan doktrin, tulisan formal dan adat, cerita anekdot dan beberapa komponen jatakas atau kisah kelahiran.

Ia tidak boleh difahami sebagai kandungan utama yang menghubungkan vinaya, dan yang paling banyak digunakan, pratimoksha, bukanlah teks yang dibenarkan dalam Theravada, walaupun adat bahawa setiap bit boleh didapati dengan baik dalam standard. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai topik ini anda boleh membaca pengasas agama buddha.

Enam vinaya kemasan berbeza boleh didapati dalam kitab suci agama Buddha, kesemuanya mempunyai kepentingan yang sama dalam amalan agama Buddha:

Theravada, ditulis dan diterbitkan semula dalam bahasa Pali.

Bagal – Sarvāstivāda, ditulis dan diterbitkan semula dalam bahasa Sanskrit, walaupun ini, ia lengkap hanya dalam versi Tibetnya.

Mahāsānghika, Sarvāstivāda, Mahīshāsika, dan Dharmagupta, pada mulanya ia dipersembahkan dalam dialek India yang berbeza, tetapi masih, yang digunakan dalam versi Cina.

Selain yang disebutkan, beberapa serpihan telah dibuat kerana wujudnya vinaya yang berbeza dalam dialek yang berbeza. adalah Mahavastu ditubuhkan oleh sekolah kecil lokottaravadin de mahāsānghika, mungkin pada mulanya adalah mukadimah kepada beliau vinaya yang akhirnya diasingkan; oleh itu, tidak seperti mengendalikan prinsip itu sendiri, ia kelihatan sebagai satu laporan lengkap tentang Buddha.

Cerita ini dibuat dengan cara ini, boleh datang untuk mewakili semua pergerakannya dengan cara sepuluh bhumis, atau fasa. Kaedah ini kemudiannya digunakan oleh Mahayana dalam model terlaras seperti Sutra Sepuluh Peringkat Vasubandhu.

Kama

Apabila bercakap tentang sutra yang berasal dari sanskrit pali sutta, ini kebanyakannya bahagian ceramah yang dikaitkan dengan Buddha atau kepada salah satu arahan rapatnya. Semua sutra ini, termasuk yang sebenarnya tidak diucapkan olehnya, dianggap sebagai buddhavacana, ungkapan dari Buddha, dengan cara yang sama kerana semua penulisan yang dibenarkan.

Ceramah-ceramah yang berbeza yang dikaitkan dengan Buddha pada mulanya dianggap seperti yang dapat dilihat dari gaya penyampaian mereka. Pada mulanya sembilan dianggap, tetapi tidak lama kemudian ia diambil sebagai dua belas. Bentuk-bentuk Sanskrit ialah:

sutra: perbualan ekspositori, khususnya perbualan penerangan ringkas. Perkataan yang diucapkan oleh Buddha asal.

Geya: Ia adalah pameran bersama dan perbualan bahagian. Ia berkaitan dengan sagāthāvagga saṁyutta nikāya.

Vyakarana: justifikasi, soal siasat. Perbualan dihantar kepada orang lain dan balasan diatur.

Gāthā: Unit. Apa yang mesti dicapai oleh sekumpulan penganut Buddha, dalam sebarang kecenderungan.

Udana: merangsang harangue. Mempelajari dogma agama.

Ityukta: bermula dengan cara ini Bhagavân' telah berkata.

Jataka: tradisi kehidupan lampau.

abhutadharma: tentang renungan dan situasi yang tidak dapat dijelaskan.

vaipulya atau ceramah lanjutan atau mereka yang memberi kebahagiaan, teks Mahayana.

nidana: di mana ajaran terletak dalam konteks tempat kelahiran mereka.

Avadana: cerita pengembaraan, pengajaran melalui contoh kehidupan.

upadesha: dibezakan dan disengajakan dalam garis panduan.

kitab suci agama buddha

Setiap sembilan inisial adalah dalam rekod setiap Agama Kekal, dengan tiga yang lain dimasukkan dalam beberapa teks kemudian. hidup TheravadaWalau bagaimanapun, mereka dianggap sebagai susunan semua teks suci, bukan sekadar sutta. Rancangan itu juga terdapat dalam tulisan Mahayana. Walau bagaimanapun, beberapa lama kemudian satu lagi rancangan berwibawa telah dipaksa ke dalam ordinan itu, yang kini paling terkenal.

Abhidharma

Abhidharma dalam Pali ia abhidhamma, ini bermakna lebih banyak dharma, dan dia berasa malu dengan kajian keajaiban. Ia pada asalnya dibuat daripada susunan ajaran yang berbeza, contohnya, tiga puluh tujuh bodhipakshika – dharma atau tiga puluh tujuh faktor yang mendorong kebangkitan. Kitab Abhidharma terutama berkaitan dengan pemeriksaan keajaiban dan hubungan antara mereka.

Theravāda Abhidhamma dikaitkan dengan kanun Pali. Dari luar komuniti penganut agama Buddha, tulisan Theravada Pali Abhidharma tidak begitu ketara. A sarvastivada abhidaharma, dicipta dalam bahasa Sanskrit, disusun dalam konvensyen Cina dan Tibet. Walaupun fakta bahawa Abhidhamma Theravadin ia dilindungi dan lebih dikenali.

Ia adalah fakta yang luar biasa bahawa daripada 18 sekolah pada tahun XNUMX-an, masing-masing mempunyai abhidharma tersendiri dengan ringkasan tulisan yang kerap mereka gunakan dan kongsi dalam kes-kes tertentu. Tidak semua sekolah mengiktiraf abhidharma sebagai dibenarkan. The sautrantika, sebagai contoh, berpendapat bahawa kumpulan itu berhenti dengan vinaya dan sutra.

Terdapat catatan bahawa beberapa mazhab menerima bahawa dharma, iaitu, keajaiban, dianggap oleh mereka sebagai sahih, yang bermaksud bahawa abhidhamma Theravada, sebagai contoh, adalah keperluan untuk menjadi faktor penting dalam permulaan. titik Mahayana. Memandangkan kewujudan keajaiban adalah apa yang akhirnya membolehkan anda bangkit dan menganggap diri anda tercerahkan.

tulisan lain

Terdapat teks awal yang kebanyakan penganut Buddha tidak menganggapnya buddhavacana, ini ialah \ It \ him milinda panha boleh diambil sebagai soalan milinda. Ini juga merupakan kitab suci agama Buddha. Teks ini adalah sejenis pertukaran antara Nagasena dan raja Indo-Yunani Menander di Pali ialah milinda. Ia adalah ringkasan pengajaran, dan merangkumi pelbagai topik. Ia digabungkan ke dalam beberapa kanun Pali.

Teks awal lain yang secara amnya tidak dibenarkan ialah nettipakarana dan petakopadesa. sutra-sutra itu dhyāna o chan-jing, ialah sekumpulan teks Buddha awal yang mengandungi pelajaran perenungan sekolah Sarvastivada bersama beberapa refleksi awal proto-Mahayana. Mengikuti ajaran teks-teks ini membolehkan penganut Buddha mencapai pencerahan.

Teks-teks ini biasanya ditulis tangan, dilakukan oleh jurulatih yoga Buddha Kashmir, dan diterima masuk ke dalam agama Buddha Cina. Seniman Buddha aśvaghoṣa mengarang balada epik tentang kehidupan Buddha dipanggil buddhacarita pada awal abad ke-XNUMX Masihi

Teks dalam tradisi Theravada

Mazhab Theravada timbul daripada kompilasi pertama kitab suci agama Buddha, yang dibuat pada abad pertama. Ia mengenai tripitaka, lebih dikenali sebagai kanun Pali. Ini adalah satu-satunya teks yang dianggap mengandungi perkataan yang diambil terus daripada Buddha, adalah orang yang diberi kuasa untuk memberi ajaran. Kanun itu disusun pada tiga majlis Buddha yang pertama. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai topik rohani anda boleh membaca mantra penyembuhan.

Majlis-majlis ini telah diadakan dalam tiga abad pertama selepas kematian Buddha. Yang pertama diadakan di rajagriha, yang seterusnya, iaitu satu abad kemudian, telah diadakan di Vaishali dan yang terakhir dibuat dua ratus tahun kemudian Pataliputra, dengan naungan asoka. Kanun itu disimpan dalam bahasa India Tengah yang kini telah pupus, Pali, dan mempunyai tiga bahagian:

viva pitaka: berurusan dengan tingkah laku monastik. Peraturan vinaya menentukan bagaimana kehidupan seharian sami dan biarawati.

sutta pitaka: ialah koleksi ceramah daripada Buddha.

abhidhamma pitaka: ia adalah kajian dan ulasan yang diberikan oleh pakar tentang dhamma, dengan penjelasan berdasarkan falsafah, psikologi dan etika. Kebanyakan analisis doktrin Theravada ini dikumpulkan dalam bahagian ketiga Tripitaka dan dianggap sebagai permata kitab suci agama Buddha.

Semua teks Pali diberi anotasi, tetapi tidak semuanya diterjemahkan. Komen ini dibuat oleh penyelidik di Sri Lankacontohnya buddhaghosa pada abad kelima dan dhammapala. Anda juga boleh menemui di dalamnya ulasan sekunder atau tikka, ini adalah analisis sebagai editorial. buddhaghosa Dia juga pencipta visukkhimagga, atau jalan penyucian.

Teks ini berfungsi sebagai manual yang menetapkan konvensyen dan cara bekerja, seperti yang ditunjukkan oleh tradisi Mahavihara Sri Lanka dan seperti yang dia didiktekan Bhikkhu nanamoli, dia dilihat sebagai pakar vital Theravada yang tidak standard. Teks perbandingan tetapi lebih pendek ialah vimuttimagga. Satu lagi karya Theravada Pali yang sangat berkuasa ialah abhidhammattha-sangaha, yang merupakan ringkasan daripada abhidhamma.

Ia adalah fakta sejarah bahawa buddhaghosa bekerja daripada edisi Buddha dalam dialek Sinhala daripada Sri Lanka, yang kini hilang. Tulisan vernakular ini mengandungi banyak bahagian asal kitab suci agama Buddha, termasuk lirik tradisional Sinhala, contohnya, muvadevāvata, atau kisah kelahiran bodhisattva sebagai raja. Mukhadeva.

Teks ini juga mengandungi sasaavata, atau kisah kelahiran bodhisattva seperti arnab, di dalamnya anda boleh menemui komen seperti dhampiyātuvā gätapadaya, yang dianggap sebagai doktrin yang diberkati. Himpunan kesusasteraan Pali tersebar ke negara-negara Asia Selatan, di mana kesarjanaan Pali terus berkembang maju dengan bantalan sebanyak aggavamsa de saddaniti dan jinakalamali de ratanapanña.

Teks-teks kitab suci agama Buddha, dari Tantric Theravada, boleh didapati, terutamanya di tenggara Asia. Borang ini diterima secara meluas Kemboja dan Thailand sebelum reformasi Cawangan IV pada abad kesembilan belas. Salah satu tulisan ini telah diedarkan dalam bahasa Inggeris oleh Masyarakat Teks Pali dan dikenali sebagai "manual seorang mistik".

Teks-teks Buddhisme dalam bahasa Burma terkenal dengan strukturnya yang indah, yang menentukan coraknya pada tahun XNUMX dan seterusnya, cara menulis ayat-ayat dengan tafsiran yang panjang dan dihiasi dengan karya Buddha Pali, kebanyakannya jataka. Kes ayat yang diiktiraf pyui adalah kui khan pyui. Ucapan Burma atau nissayas dan digunakan untuk mengajar Pali.

Teks Mahayana

Sutra Mahayana membentuk sebahagian besar kitab suci agama Buddha. Ia adalah teks yang merangkumi tradisi agung Buddhisme Mahayana, dan diterima secara kanonik. Ia ditulis dalam kanun Buddha Cina, kanun Buddha Tibet, dan ia ditulis dalam bahasa Sanskrit. Sutra-sutra Mahayana ini diturunkan sebagai warisan Buddha Gautam.

Versi pertama tidak ditulis, tetapi diajar secara lisan. Beginilah cara ayat-ayat itu dipelihara dalam tradisi lisan, kata murid itu Ananda, dianggap sebagai pengganti untuk memberikan ucapan semasa Buddha selepas parinirvana atau kematiannya. Ia mesti diambil kira bahawa setiap Buddha penjelmaan semula seseorang yang telah pun hidup di bumi ini.

Dengan teks kuno Mahayana yang kini tersedia, terdapat pandangan yang lebih luas tentang agama Buddha. Teks-teks ini mewakili pematuhan ketat jalan seorang bodhisattva, dan kewajipan kepada cita-cita pertapaan kehidupan di dalam biara-biara yang terletak di padang pasir besar Asia. Pandangan kuno tentang Mahayana sebagai mazhab kebaktian yang berasingan dan diilhamkan oleh orang awam.

kitab suci agama buddha

Bukti bertulis utama Mahayana berasal dari sutra yang berasal sekitar permulaan era biasa. Dalam teks Mahayana awal seperti ugrapariprchā sutra, gunakan istilah Mahayana, tetapi tiada perbezaan sastera antara Mahayana dalam konteks ini dan sekolah awal, dan bahawa Mahayana lebih dimaksudkan sebagai emulasi ketat Mahayana. Buddha Gautam dengan cara a bodhisattva.

Pelbagai perjanjian dengan prajna, ini licik atau faham. Licik dalam ruang ini bermakna keupayaan untuk merenung realiti sebagaimana yang sebenarnya. Ini bukan untuk menjadi pertimbangan falsafah yang dilanjutkan, sebaliknya mereka hanya cuba menunjukkan idea tulen tentang dunia sebenar, terutamanya menggunakan sutra Mahayana. Kata pengantar asas adalah bukan dualisme radikal.

Radikalisme dalam teks ini adalah penafian kaedah dikotomi untuk memerhati kehidupan: menurut versi kitab suci agama Buddha ini, keajaiban tidak wujud, dan tidak juga tidak wujud, di sini dinyatakan bahawa ia dipisahkan oleh sunyata, kekosongan, bukan rupa dari sebarang sifat kekal asas. Dalam teks-teks ini bertentangan tidak dianggap seperti dalam pengertian tradisional.

Setiap huruf teks dianggap kesempurnaan hikmah itu sendiri, ini menunjukkan metodologi apabila bercakap yang dianggap sempurna sebelum prajna dengan vokal Pali Sanskrit pendek, yang sebagai awalan, membatalkan makna perkataan. Atas sebab ini, frasa, walaupun kelihatan bercanggah, masuk akal dalam bahasa asal, ini biasanya hilang dalam terjemahan.

kitab suci agama buddha

Saddharma-pundarika

Teks ini dikenali sebagai Sutra Teratai, Sutra Teratai Putih, atau Sutra Teratai Putih Dharma Agung. Ini tidak benar-benar mewakili tiga bentuk berbeza dan tiga sasaran, sebaliknya ia satu bentuk, dengan tiga saman dan satu sasaran. Pelajaran di atas dikatakan sebagai cara yang sesuai dengan matlamat utama untuk membantu makhluk yang mempunyai sempadan terhad.

Teks ini menonjol kerana ia mengandungi Buddha Prabhutaratna, bahawa dia telah meninggal dunia beberapa umur sudah lalu, kerana ia adalah fakta yang terbukti, bahawa sebarang bentuk Buddha tidak berada di luar jangkauan selepas anda parinirvana, atau kematian, dan lebih-lebih lagi bahawa jangka hayatnya dikatakan tidak dapat difahami panjang memandangkan untuk mendapatkan legitimasi dalam kehidupan lampau.

Idea penjelmaan semula ini, walaupun ia tidak berasal dari teks kitab suci agama Buddha ini, merangkumi prinsip apa yang harus diajar dan dipelajari selepas kematian. trikaya. Idea untuk dapat menjelma semula dalam kehidupan berturut-turut, dengan pengetahuan yang terkumpul dalam penjelmaan semula yang berbeza, adalah apa yang membolehkan pengayaan sutra, selama berabad-abad, dan membenarkan kepercayaan dalam ajaran teks.

Pemikiran ini, walaupun sebenarnya tidak datang dari sumber ini, membingkai premis pengajaran kemudiannya Trikaya. Ia kemudiannya dikaitkan terutamanya dengan Tien Tai di China, sekolah Tendai di Jepun, dan sekolah Nichiren di Jepun. Jepun. Diterima oleh sekolah-sekolah penting ini, sutra-sutra tertentu ini boleh dianggap sebagai mewakili ajaran dengan setia Buddha

teks sutra

Apa yang dipanggil sutra adalah kompilasi ceramah dan ceramah yang diberikan oleh Buddha atau beberapa pelajar terdekatnya. Secara umum istilah ini digunakan untuk sebarang tulisan Timur tradisional, tetapi lebih meluas digunakan apabila merujuk kepada kitab suci agama Buddha. Sutra-sutra ini timbul daripada keperluan untuk mengekalkan ajaran, yang sebaliknya akan hilang selama berabad-abad.

Dalam amalan Buddhisme, perkataan ini merujuk kepada tulisan-tulisan di mana apa yang mesti dipelajari dipelihara dan didedahkan, dan dogma yang berkaitan dengan cara yang berbeza untuk mempelajari pengetahuan yang diperlukan untuk mencapai pencerahan atau kesedaran rohani yang lengkap tentang makhluk. . Berabad-abad selepas kematian Buddha dan untuk memelihara ajaran mereka, mereka beralih dari tradisi lisan kepada sutra.

Menurut pakar, tiga sutra paling relevan yang harus diambil kira ialah: sutra kewujudan yang tidak dapat binasa, atau lebih dikenali sebagai sutra bola tulen yang agung; sutra itu amitabha, juga dipanggil Sutra Orb Tulen Kecil; dan sutra kontemplasi, juga dikenali sebagai sutra visualisasi. Di sini mereka menerangkan permulaan dan sifat Tanah Tulen Barat di mana Buddha Amitabha.

Dalam sutra-sutra ini boleh didapati penerangan tentang empat puluh lapan persembahan yang ditinggalkan oleh Buddha Amitabha, sebagai bodhisattva yang mana dia mendedikasikan dirinya untuk membina bola yang disucikan di mana makhluk boleh mengamalkan dharma tanpa masalah atau gangguan. Sutra menyatakan bahawa makhluk boleh dibangkitkan di sana oleh timah dan amalan yang tidak dicemari. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai topik ini anda boleh membaca perumpamaan tentang Isa.

kitab suci agama buddha


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Blog Sebenar
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.