Struttura, Divisione è Parti di a Bibbia

Questu articulu cuntene una rivista in relazione à e Parti di a Bibbia, cusì chì sapete cumu a so struttura hè stata furmata in a varietà di libri chì custituiscenu è chì serve com'è guida per leghje a parolla divina in u tempu, sustene a fede è a religione. , vi invitemu à leghje.

PARTI DI A BIBBIA

parti di a Bibbia

Per fà più faciule per voi per capiscenu u sughjettu di stu articulu, in principiu deve esse chjaru chì a Bibbia hè una compilazione di parechji libri, chì i so scritti sacri sò stati inspirati da e parolle di l'Onnipotente è i so insignamenti.

Divisione generale

A Bibbia hè divisa in dui parti fundamentali chì currispondenu l'una à l'altru è sò chjamati:

  • Anticu Testamentu
  • New Testamentu

In questu riguardu, hè impurtante di mintuvà chì u terminu Testamentu si riferisce à un tipu d'allianza o d'accordu per mezu di quale una seria di fatti di grande valore hè scrittu, in questu modu u so cuntenutu hè cunsirvatu in u tempu. In u casu di a religione, tramindui palesanu u percorsu evolutivu da a creazione di l'universu, attraversu i prufeti, a vita di u Messia è altri avvenimenti pertinenti.

Inoltre, a distinzione di l'Anticu Testamentu hè fatta, per indicà tutti i scritti chì riferenu à e narrazioni di creazione è altre storie prima di Cristu (BC). È u Novu Testamentu per tutta a storia dopu à Cristu (AD).

Divisione numerica di a Bibbia

Dui grandi religioni sò guvernati da l'insignamenti di a Bibbia : a Ghjudei è a Cristiana, custituite da Cattolici, Ortodossi è di diverse denominazioni.

PARTI DI A BIBBIA

  • I Ghjudei accettanu solu l'Anticu Testamentu chì hè custituitu di 39 libri è si dividenu in trè parti principali: a lege, i prufeti è altri scritti sacri.
  • I cattolici ricunnosce a Bibbia cum'è composta di l'Anticu è u Novu Testamentu, chì include 73 libri: 46 di l'Anticu Testamentu è 27 di u Novu Testamentu.
  • I Protestanti Mainline accettanu solu una lista biblica di 66 libri: 39 da l'Anticu Testamentu è 27 da u Novu.

Nanzu, l'ipotesi hè stata aduprata chì ci era dui canoni in u Ghjudaismu, u longu (o alessandrin) è u curtu (o palestinanu). In cunseguenza, a Chjesa avia seguitu u canonicu longu o alessandrin, mentri i Ghjudei di u I o II seculu dC. C., si sarianu appiccicatu à u canonicu curtu o palestinanu. Oghje si dice chì sta ipotesi hè rifiutata per i seguenti motivi:

  • Per una cosa, a traduzzione di a Bibbia da l'ebraicu à u grecu ùn era micca un travagliu unitario in u so scopu o prughjettu, è ùn era micca traduttu simultaneamente.
  • Per d 'altra banda, a maiò parte di a Bibbia Septuagint (traduttori grechi) hè cunnisciuta per mezu di i codici cristiani (manuscriti) di i seculi IV è V dC. C. Per quessa, rifletteranu, in ogni casu, l'usu cristianu di stu tempu. È ancu quì a variabilità chì esisteva in certi punti hè verificata.
  • Inoltre, si dice chì trà i Ghjudei Palestiniani ùn ci era uniformità in quantu à u canonicu, cusì certi cunsidereghja chì ùn si pò parlà di un canone curtu.

Per tuttu ciò chì sopra, i limiti esatti di i libri ricunnisciuti da i Ghjudei di Alessandria ùn sò micca cunnisciuti. Di sicuru, in più di i libri chì eranu sorgiti in Palestina, avianu i so libri cumposti in Alessandria, in lingua greca, cum'è a Sapienza.

Sia a religione cattolica è l'Ortodoxa, da u Cunsigliu di Hippo 383 d. C., ricunnisciutu com'è ispiratu micca solu u Protocanonicu (o a prima lege) ma ancu u Deuterocanonicu (o a seconda lege), una lista solennemente accettata da u Cunsigliu di Trentu in u 1546. In turnu, si sustene chì a Bibbia hè custituita da 73 libri è micca 66, per i seguenti:

  • A cumunità di seguitori è studianti di u Messia hà utilizatu sta traduzzione di a Bibbia greca da l'anni settanta, vale à dì l'antica scrittura cù 46 libri.
  • In i passaggi di a Bibbia, quandu u Messia indicò à San Petru : « Vi daraghju a strada per entre in u regnu di Diu. Allora ciò chì liate in u mondu serà ligatu in u celu, è ciò chì perde nantu à a terra serà redimutu in u celu "(Mt 16:19) ci forza à fà è accettà ciò chì i primi cristiani cridutu, facianu o usavanu (sia in parolle o à voce alta).
  • L'argumenti utilizati da i Ghjudei per ùn accettà micca i libri deuterocanonici cum'è parte di u canone di l'Anticu Testamentu accettatu da elli ùn anu micca gudutu di l'autorità divina, postu chì in quellu tempu (100 dC) a cumunità cristiana esiste digià è avia piena autorità in A materia.

Dunque si dice chì a Chjesa hà ghjustu chì e parti di a Bibbia sò custituiti da 73 libri è micca 66 cum'è l'altri credenze. Ùn ci vole à scurdà chì a Bibbia hè l'espressione di Diu messa in scrittura in un mumentu favuritu di l'usu, per quessa ùn si pò aghjunghje nunda, nunda ùn si pò caccià, « L'ecunumia cristiana, essendu l'alleanza nova è definitiva, ùn sarà mai. nè passà nè una altra rivelazione publica prima di a manifestazione gloriosa di u Messia u nostru Signore » (A Revelazione Divina, n°4).

Per d 'altra banda, deve esse nutatu chì l'unica istituzione, l'unica Chjesa chì hà trasmessu e frasi di l'Omnipresente à u mondu sanu per più di 1500 anni, hè a Chjesa Cattolica: in i so monasteri, i monachi copiavanu fedelmente u testu sacru. da a manu, a Chjesa in a so Liturgia, in i so celebrazioni veneratu in una manera assai spiciale, a vita di a Chiesa gira attornu à Cristu è stu cuntenutu in e parti di a Bibbia.

Pò esse dettu chì a ghjente crede in parti di a Bibbia è à u stessu tempu ùn crede micca in a Chjesa, cum'è l'entità principale di a religione? Puderanu a ghjente eliminà a rilevanza di l'Omnipotente, ancu tenendu in contu ciò chì era mintuatu da a Santa Sede? Chì hà dettu chì: 

"Soprattuttu, tenite in mente chì nisuna predizione di l'Scrittura hè à a misericòrdia di l'interpretazione persunale. Perchè nisuna prediczione antica hè vinuta da u disignu umanu, l'omi, cum'è si parlava in u nome di l'Omnipresent animatu da a grazia divina » (2 Pet 1, 20-21).

PARTI DI A BIBBIA

Divisione tematica

In seguitu, prisentamu i diversi temi chì sò trattati in e parti di a Bibbia:

In u vechju testamentu

Sta divisione hè custituita da una seria di stori chì, ancu s'è u so tìtulu di Vechju hè statu accettatu in e versioni chì sò state fatte di a Bibbia, sò diffirenti in u numeru di libri è u so cuntenutu: quaranta-sei per i cattolici, trenta-sei per i cattolici. nove per i Protestanti è cinquanta unu per l'Ortodossi.

Cumpila una seria di scritti nantu à a creazione, a vita di i patriarchi è di i prufeti frà altre stori nantu à e tradizioni è e credenze chì esistevanu in i tempi antichi prima di a nascita di u Salvatore. Inoltre, hè scrittu in diversi generi literari cum'è narrazioni di avvenimenti, liggi, prufezie (visioni, oraculi) è detti o preghiere. Ci sò dinù qualchi testi lirichi o puetichi.

In Pentateucu o Libru di Cinque Scrolls Avemu:

  • Genesi: In questu pudete vede cumu era a creazione di u celu è a terra. Ciò chì hè valutatu hè a creazione di a luce è a bughjura, u sole è a luna, è ancu quella di tutti l'animali è di sicuru l'omu, postu chì sò stati creati à l'imaghjini è a sumiglia di Diu Onnipotente.
  • Esodu: In questa parte di a Bibbia, si dice chì l'Israele anu pussutu scappà di l'esclavità è di a cattività chì l'Egiziani li imponenu. Inoltre, u nome di Diu vene à a luce, quì una discrizzione di cumu principia a pratica di u sacerdòziu in i stati d'Israele.
  • Leviticu: Una di e cose chì vedemu principarmenti in questu libru sò i riferimenti à a santità, hè assai simili à un insignamentu in quale u cultu di i santi hè regulatu, regula è cunsacrà e persone chì veneranu u Messia.
  • Numeri: In Numbers pudemu truvà riferimenti à u viaghju d'Israele, chì hà cuminciatu direttamente da u Monti Sinai à e pianure di Moab. Dunque, stu libru cita a rivolta di u populu di Diu è, sicuru, ancu u so ghjudiziu.
  • Deuteronomiu: Pudete truvà assai cunsiglii di ogni tipu, soprattuttu stu cunsigliu vene direttamente da l'onestà di Mosè. Un altru aspettu da cunsiderà hè induve queste Scritture appariscenu hè a cità di Moab.

In u testu storicu, si trova i seguenti:

  • Libru di Joshua: Il ne s'agit pas d'une histoire d'héroïsme citoyen, mais plutôt d'une émouvante histoire de la manière dont Dieu a pu réclamer grâce à son armée dirigée par Josué, libérant ainsi une partie de la Terre qu'ils avaient prises à la force des armes et aussi de faux dieux grâce à i Cananei.
  • Libru di i Ghjudici: In queste parti di a Bibbia ci hè dettu chì l'Israele ùn avianu micca un rè è per quessa chì e lege ùn anu micca cumpiitu da elli.
  • Libru di Ruth: In queste Scritture, l'impurtanza di a fideltà chì deve esse in generale trà e relazioni umane, è ancu e relazioni chì esistenu trà e persone cù u Regnu di Diu, ponu esse apprezzate da diverse aree.
  • U primu libru di Samuel: Dice quale eranu i primi rè d'Israele, chì, secondu u so ordine, eranu Saul è David. Cume, quandu parlemu di a vittoria annantu à i Filistei è a salvezza di l'arca di Diu, pudemu piglià in cunsiderà chì questu hè una interpretazione di una vittoria chì hè stata garantita da u populu di Diu.
  • Second Libru di Samuel: Quì pudete vede cumu Samuel si prisenta à David cum'è un rè teocràticu. De même, il entre en détails sur le début de ce qui semblait être son règne dans lequel il se présenta à Hébron comme guide pour la tribu de Juda.
  • U primu libru di i rè: Hè dettu chì u regnu di Salomone era dopu à a morte di David, cusì a legenda principia cù un regnu, chì era divisu in a nazione di Ghjuda è u regnu d'Israele.
  • Second Book of Kings: Bastamente hè una continuazione di u Libru di i Rè I, induve l'expulsione di u populu d'Israele è Ghjuda hè narrata, cum'è u risultatu di ignurà e regule imposte à e lode, u rispettu è a vita sottu a parolla di l'Omnipresent.
  • Cronache I: Hè statu scrittu à a cumunità esiliata in quale sò state suscitate parechje dumande chì riferenu à u tipu di cundizione chì esiste in l'interazzione chì u populu di l'Altissimo anu cun elli, vale à dì, se i patti è e prumesse sò cumpresi o micca.
  • Cronache II: Indicanu i tempi quandu a fede era stata a forza dominante trà u populu è i so guvernanti, purtendu a prosperità, è indicanu chì l'abbandunamentu di a vera fede hà risultatu in a ruina.
  • Libru di Ezra: Conta di a manera chì e persone chì avianu fattu un pattu cù u Supremu è à u turnu esiliatu sò stati pardunati per a seconda volta è a terra accunsentita hè stata restaurata, ancu s'è sta volta ligata cum'è una cumunità teocràtica.
  • Libru di Neemia: Spiega a ricustruzzione di i mura di Ghjerusalemme è quella di u gruppu religiosu ebraicu.
  • Libru di Tobia: Include l'invitu à a fiducia in a providenza divina è mette in risaltu a santità di u matrimoniu, u rispettu filiale, a misericordia versu i poveri, a pratica di l'elemosina, l'umile accettazione di e prove è l'efficacità di a preghiera.
  • U libru di Judith: Hè una narrazione esemplare è esaltante di a leia cù a patria è a pia religiosità.
  • Libru di Ester: Fornisce un esempiu chjaru di u putere è di l'influenza per u bonu chì una persona pò avè è amparà à confià in u Signore.
  • Maccabees I: Rilanu i cunflitti d'Israele contr'à l'Imperu Seleucide, in difesa di a so autunumia pulitica è di a so religiosità. Exalta l'eroi di a lotta per a so libertà.
  • Maccabees II: In queste parti di a Bibbia, u sughjettu trattatu in u precedente hè allargatu, in ogni modu, diverge in termini di caratteri è tempu.

PARTI DI A BIBBIA

I Ghjudei chjamanu Joshua, i ghjudici, Samuel, è i rè "l'antichi prufeti", perchè in elli hè a storia di i grandi prufeti: Elijah, Eliseu, è ancu Samuel. Ciò chì i cattolici chjamanu prufeti, i Ghjudei dopu chjamanu prufeti. Hè nutatu ancu chì, per a Bibbia greca, i libri di Samuele è i rè formanu una sola unità è sò stati chjamati Libri di Re. De même, les livres I et II Chroniques étaient unis avec Ezra et Néhémie, car ils étaient considérés comme l'œuvre du même auteur.

In Testi di Sapienza o Sapienza, pudemu truvà i seguenti:

  • Libru di Job: Stu libru hè destinatu à i martiri chì anu creatu una lotta quandu una crisa di fede hè ghjunta, questu hè ghjuntu dopu avè creatu assai soffrenu, di sicuru hè assai difficiuli di stà fermu in a parolla di Diu da u mumentu chì passate per un terribile suffrimentu. chì vi accumpagna per parechji anni, in queste parti di a Bibbia si prova à guidà a ghjente nantu à a strada bona di a fede.
  • Pruverbii: Pudete truvà assai fatti, sperienze è cunniscenze in quale pudete vede chì a saviezza hè u rigalu di vede tuttu da u puntu di vista di Diu.
  • Ecclesiaste: Hè a revelazione scritta di u Supremu chì, in fondu, ci vole avvistà di quantu tristu pò esse di passà u tempu in cerca di felicità in e cose materiali è banalità di u mondu.
  • Canzone di canti: Hè basatu annantu à un puema di stile liricu, un libru chì attraversu i so scritti pò insignà quale sò e virtù di l'amore chì esistenu trà un maritu è ​​a so moglia, mostra a manera in quale Diu presenta u sacramentu di u matrimoniu, enfatizendu chì l'amore It. principia cù u spirituale, dopu cù l'emutivu, è infine cù l'amore fisicu.
  • Libru di a Sapienza: Stu testu mette in risaltu l'impurtanza di diversi temi pertinenti per a religione, cum'è a devozione, l'immortalità, frà altri.
  • Libru di l'ecclesiasticu: Si tratta principalmente di i custumi religiosi di u populu ebreu.
  • Libru di Salmi: Hè custituitu di varii setti di preghiere è elogi chì sò destinati à istruisce i so lettori per amparà più nantu à a fede.

In i Testi prufetichi o di Rivelazione, i seguenti sò presentati:

  • Libru di Isaia: Hè apprezzatu ciò chì era u ghjudiziu è a salvezza di l'Omnipresent.
  • Libru di Ghjeremia: U dulore è e lacrime sò manifestati da u severu rimproveru di l'Omnipresent à u populu. Hà vistu ancu a risturazione imminente di u populu apostatu.
  • Libru di Lamentazioni: A misericòrdia di u Supremu pò esse vistu riflessa, è chì e preghiere anu da esse usate per sprimà u pentimentu.
  • Libru di Baruch: Mostra un populu chì ricunnosce ch'ellu hà peccatu è dumanda à u Altìssimu di libarli da a so soffrenza.
  • Libru di Ezekiel: Allude principarmenti à u tema di guidà u populu versu u pentimentu, ritruvà a fede è a speranza in l'Altissimo.
  • Libru di Daniel: Enfatizanu u putere è a sovranità di l'Omnipotente nantu à Israele è mostranu chì u Signore dirige i destini di u so populu sceltu à traversu i seculi finu à a risturazione finale.
  • Libru d'Osea: Presenta l'amore di u Supremu per i so figlioli, perchè insignà chì, malgradu tutte l'occasioni in quale u populu d'Israele ùn hà micca rializatu a so prumessa di prutezzione di a parolla, sò sempre stati blameless in quantu à u so pattu.
  • Libru di Joël: Si tratta di u ghjornu di ghjudiziu per i gattivi è di u ghjornu di salvezza per quelli chì mantenenu a so fede in Diu.
  • Libru d'Amos: U ghjudiziu è a risturazione di u populu hè ancu mintuatu.
  • Libru di l'Abbazia: Storia di l'inimicizia trà Israele è u so paese vicinu.
  • Libru di Jonah: Duranti u sviluppu di u so libru, a so storia di cumu hè statu mandatu per pridicà a parolla di u Signore hè discritta à noi.
  • Libru di Michea: Hè una storia chì si riferisce à a cundanna di tutti quelli chì vulianu distractà a ghjente da a strada di Diu, per schiavi è furzà à travaglià.
  • Libru di Nahum: Dice cumu era a recurrence di a cità di Ninive, cunziddi chì sò stati pardunati dopu à l'avvertimentu chì Jonah li avia datu, sò stati salvati da l'ira di Diu, ma si cuminciaru à peccatu di novu, è sta volta più, spessu è più male.
  • Libru di Habacuc: Parla di a disubbidienza di Ghjuda è Ghjerusalemme, postu chì questa hè una cità chì hà scurdatu cumplettamente a parolla di Diu.
  • Libru di Sofonia: U testu ci dice a grande impurtanza di u putere di u Signore è cumu tutti quelli chì ùn sò micca sottu à u so regnu seranu ghjudicati.
  • Libru d'Aggeu: Rifletti l'esperienze di u populu ebreu sottumessu da i populi esterni.
  • Libru di Zaccaria: Relata l'arrivu di u Messia à u Munnu.
  • Libru di Malachia: Esprime l'impurtanza di esse bona ghjente è cusì esse ghjudicatu bè quandu u tempu vene.

In certi edizioni di a Bibbia, i libri di Ghjeremia è Lamentazioni sò uniti cum'è un libru.

In u novu testamentu

Questi 27 libri cù i so 290 capituli sò stati scritti dopu à u sacrifiziu di u Messia, per ciò chì hè cunnisciutu com'è u stadiu cristianu è sò spartuti cusì:

I 4 libri di l'Evangelu, trattà cù a vita è l'insignamenti di Ghjesù Cristu, è sò stati scritti da quattru di i so apòstuli, secondu a so perspettiva:

  • Matteu (28 capituli)
  • Marcu (16 capituli)
  • Luke (24 capituli)
  • Ghjuvanni (21 capituli)

U Libru di l'Atti o Atti di l'Apòstuli, include a storia di a pridicazione di l'evangelu di Ghjesù, i sforzi è a dedicazione di Paul per ottene ognuna di i so viaghji, l'aumentu di a fede è l'incorporazione di seguitori chì aiutavanu à sparghje e parolle di u Messia à i populi più distanti, cusì prumove l'iniziu di a religione cristiana è a so ricunniscenza in u mondu sanu. Sta parte di a Bibbia cuntene 28 capituli.

E 14 Epistole di San Paulu, Eranu i mezi di cumunicazione più utilizati à quellu tempu, chì eranu diretti à e chjese o à certe persone. Queste lettere avianu l'intenzione di trasmette l'affettu è a saviezza à i so mittenti, per ch'elli truveranu santa pace è sicurità davanti à e parolle di u Signore, essendu un populu santu, incaricatu di sparghje u missaghju senza alcuna alterazione o misinterpretazione.

In elli, e lege strette è essenziali sò stabilite per esse un degnu portatore di a parolla santa, parlendu di l'integrità, l'onestà è a santità cù quale deve campà per merità di favurizà e cità. Hè ancu chjamatu l'amore, a cumpassione, u pirdunu, a ghjustizia è a pace.

  • Rumani (16 capituli)
  • I Corinti (16 capituli)
  • II Corinti (13 capituli)
  • Galati (6 capituli)
  • Efesini (6 capituli)
  • Filippesi (4 capituli)
  • Colossesi (4 capituli)
  • I Tessalonicesi (5 capituli)
  • II Tessalonicesi (3 capituli)
  • I Timothy (6 capituli)
  • II Timothy (4 capituli)
  • Titus (3 capituli)
  • Filemone (1 capitulu)
  • Ebrei (13 capituli)

Lettere cattoliche o generali: Il s'agissait de l'appui et de la réaffirmation des épîtres susmentionnées, qui enseignaient l'engagement qu'un chrétien doit avoir et une conduite impeccable, selon l'inspiration divine dans ce qu'on entendait et vivre, grâce à cette volonté et autorité qu'avaient ces hommes, ils ont pu changer. è trasfurmà a vita, migliurà a ghjente è aghjunghje credenti fideli à u Signore Ghjesù Cristu.

PARTI DI A BIBBIA

  • Santiago (5 capituli)
  • I Petru (5 capituli)
  • II Petru (3 capituli)
  • I Ghjuvanni (5 capituli)
  • II Ghjuvanni (1 capitulu)
  • III Ghjuvanni (1 capitulu)
  • Jude (1 capitulu)
  • Apocalisse (22 capituli)

Unità di i dui Testamenti

L'Anticu è u Novu Testamentu dependenu di l'altri. A so cunnessione hè cusì cumpleta chì u primu spiega u sicondu è vice versa. Solu à a luce di l'Anticu Testamentu pudemu capisce u primu, è solu à a luce di u Novu Testamentu avemu capitu ciò chì significava l'Anticu.

A bona ragione, Cristu disse à i so ascoltatori : « Esaminate e Scritture è vederete chì Mosè parla di mè » (Gh 5, 39-45). È San Luca, cuntendu l'incontru di Ghjesù cù i discìpuli d'Emmaüs, dice chì Ghjesù « cuminciendu da Mosè è cuntinuendu per tutti i prufeti, li spiegò tuttu ciò chì era di ellu in l'Scritture » (Lc 24, 25-27). . Inoltre, San Matteu in i so primi trè capituli.

Testi è Copie Originali

Ùn ci sò micca testi sacri autografi, vale à dì scritti da l'autore di a manu propria di u libru cum'è un intermediariu di l'Altissimo. Quandu l'annotazione di "urigginali" hè qualchì volta aduprata, hè per indicà e lingue in quale sò state scritte in origine da quale hè fatta a traduzzione di a versione biblica.

Copie Manuscritte

Eccu ciò chì e parti di a Bibbia eranu fatti di:

Matière

In u passatu, l'avvenimenti divini sò stati scritti cù u papiru è u pergaminu cum'è materiale, l'anzianu esse largamente utilizatu in Egittu da u 3000 aC. C., chì hè derivata da una pianta aquatica, canna o canna, chì si trovava soprattuttu in u delta di u Nilu, chì u prucessu di produzzione consistia à apre u troncu di a pianta è poi stringhje. I fogli cusì ottenuti sò stati cruciati, sfracicati è secchi. Era u materiale più cumuni, ma à u stessu tempu u più fragile. Di solitu era scrittu solu à l'internu. Parechji papiri egiziani sò stati cunservati grazia à u so clima seccu.

U sicondu custituisce u più anticu tistimunianza in u campu di i manuscritti biblichi. U pergaminu hè furmatu da a pelle di certi animali (pecure è agnelli), fattu cù una tecnica speciale sviluppata in Pergamon, à nordu di Efesu, versu u 100 dC. C. Pare ch'ella sia stata largamente distribuita da i Persiani.

Una tistimunianza di u so usu si trova in u Novu Testamentu in 2 Timothy 4:13: "Quandu vi vene, portami u mantellu chì aghju lasciatu cù Carpus in Troas, è i libri, in particulare i rotuli". Da u quartu seculu d.C. C. era assai cumuni. Hè un materiale assai più resistente, ma à u stessu tempu più caru, si dice chì certi manuscritti di pergamena sò stati raschiati cumplettamente per pudè riutilizà.

Format

U rotulu hè una longa striscia di papiru o di pelle, rinfurzata à l'estremità da dui bastoni chì servivanu à arrotolallu (cf. Lc 4, 16-20 ; Jr 36). Ancu oghje, i Ghjudei utilizanu scrolls. U còdice o libru ordinariu (più cumuni in pergamena) hè stata utilizata da i cristiani da u seculu seculu, ma da i Ghjudei, appare dopu, digià in u seculu VII. I codici grechi sò distinti in unciali o calligrafia capitalizzata.

I primi sò scritti in lettere maiuscule cuntinue, chì li rende difficiuli di leghje perchè ùn ci hè micca una separazione trà e parolle, sò stati utilizati in fondu finu à i seculi 250 è 2, si crede chì ci sò più di 600. Mentre i sicondi appariscenu in lettere minuscule chì sò faciuli di leghje, perchè a siparazione trà e parolle hè datu. Cumencianu à esse usatu da u IXu seculu dC. C è multiplicate da u XI seculu, sò calculati intornu à XNUMX mila XNUMX.

Lingue in quale a Bibbia hè stata scritta

Hè statu scrittu principarmenti in lingua ebraica, cù poche parti in aramaicu è certi libri in lingua greca.

in ebreu, quasi tutta a prima parte di e Scritture sacre hè stata scritta in a lingua di u populu d'Israele. A so origine hè abbastanza oscura. Sembra chì i Canaaniti cuminciaru à parlà, è dopu l'Israele l'anu pigliatu dopu à u so sughjornu in Canaan.

in aramaicu, lingua più vechja chè l'ebreu, pocu era scrittu. Certi capituli di Ezra, Jeremiah, Daniel è Matteu ponu esse citati. L'arameu hà cuminciatu à entre in Israele versu u IV è u III seculu aC. C. è pigliò tanta forza, ch’ellu ghjunse à supplantà a lingua ebraica. Ancu u Messia hà parlatu à u populu in unu di i dialetti aramei.

In grecu, certi testi di a parti vechja sò stati scritti, cum'è a Sapienza, 2 Maccabees è tutti i libri di u Novu Testamentu, fora di u Vangelu di Matteu. Stu grecu ùn era micca un grecu classicu, cum'è Demosthenes, ma un grecu catalogatu cum'è populari, tipicu di l'omu in a strada. Si sviluppò dopu à a cunquista di a Grecia da Alessandru Magnu.

I libri è e so rispettive lingue di scrittura sò elencati quì sottu:

Anticu Testamentu

  • Daniele: Ebreu, cù pezzi in aramaicu è grecu
  • Ezra: Ebreu, cù certi ducumenti in aramaicu
  • Ester : Ebreu, cù frammenti grechi
  • 1 Maccabei : ebreu. 2 Maccabei : grecu
  • Tobia è Judith: ebraicu è arameu
  • Sapienza : greca
  • Tutti l'altri libri: Ebreu

New Testamentu

  • San Matteu : arameu
  • Tutti l'altri libri: grecu

Versioni bibliche

À u tempu, innumerevoli versioni di a Bibbia sò state fatte. Trà i più antichi, chì sò i più interessanti, ci sò dui assai impurtanti: a Septuaginta è a Vulgata, chì sò listati quì sottu:

A versione di l'anni XNUMX

Sicondu a tradizione, hè statu eseguitu da 70 sapienti d'Israele trà u III è u I seculu aC. C., era destinatu à i Ghjudei di a Diaspora o di a dispersione, vale à dì à u cultu di e cumunità ebraiche chì stavanu in u mondu greco-rumanu, in particulare in Alessandria, è chì avianu digià scurdatu di a lingua ebraica, o forse megliu, per pudè prupagallu in grecu. In ogni casu, sta traduzzione era impurtante per i Ghjudei di lingua greca è si sparse dopu in i paesi di u Mediterraniu, aprendu cusì a strada di u Vangelu.

A versione Vulgate

Questu hè statu fattu in latinu da San Ghjeromu in Betlemme in u quartu seculu. Cuminciò cù una necessità, cum'è quella di i Settanta. Duranti i primi 2 seculi, u grecu populari hè stata utilizata in a Chjesa, chì era quella parlata in l'Imperu Rumanu. Ma in u terzu seculu, u latinu prevale in Occidente. Hè per quessa chì hè statu traduttu in latinu. Numerose edizzioni sò state prodotte sin’à oghje, postu chì u Cunsigliu di Trentu l’hà ricunnisciutu solennemente cum’è a versione latina ufficiale senza negà u valore di l’altri versioni.

A Sacra Scrittura hè assai preziosa per a vita di a Chjesa

Cum'è a santa scrittura hè a parolla viva di l'Altissimo, u so putere è l'impulsu per i cristiani hè enormu è, inseme à l'Eucaristia, hè ciò chì sustene è rinvigorisce l'esistenza stessa di a religione, guarantiscenu a fermezza di a fede, nutre l'anima è hè. una fonte di vita spirituale.

A Sacra Scrittura deve esse l'anima di a teulugia, di a preghiera pastorale, di a catechesi, di l'istruzione cristiana. Solu in questu modu hè assicurata a prisenza di u Messia, a parolla è, dunque, i frutti di a so santità in queste attività. Invitendu u Messia à accumpagnaci in queste azzioni, seremu più umani. Ellu stessu serà rispunsevuli di santificà ogni parolla chì hè fatta cunnisciuta à tutti l'omi. U tempiu cunsiglia a lettura frequente di e parti di a Bibbia, postu chì ignurà hè ignurà u Messia.

Ci sò parechje Bibbie diverse. Chì ghjè l'uriginale?

Eccu alcuni di e diverse versioni di a Bibbia:

  • Bibbia latinoamericana.
  • Regina valera.
  • Parola di Diu per tutti.
  • Nova Versione Internaziunale.

Trà i ragiuni chì anu incuraghjitu u sviluppu di parechje Bibbie, si fa riferimentu à u fattu chì ci sò stati persone di bona vuluntà chì, in cunfurmità cù i dictati di a Chjesa, anu fattu traduzioni è adattazioni in diverse lingue, per fà più. accessìbule à tutti l'omi, a parolla di l'Omnipresent. In ogni casu, ci sò altre religioni chì anu suppressatu o rielaboratu ciò chì ùn li piacia micca, o chì anu adulteratu u missaghju di u Supremu, mudificà e parolle scritte in origine da l'agiògrafi.

Per sapè se l'Scritture sò l'uriginali, hè impurtante per verificà chì include i libri 73 è verificate chì a tappa posteriore indica chì hè stata accettata da una autorità di a Chiesa Cattolica. Questa indicazione si prisenta cù l'espressioni latine "imprimatur" è "nihil obstat", chì significanu: "si pò esse stampatu" è "nunda impedisce a so stampa". Inoltre, s'è vo avete qualchì dubbitu, pudete ancu cercà u cunsigliu di un prete di fiducia.

In quante lingue hè stata tradutta a Bibbia?

In ogni lingua chì pudete imaginà, hè statu scrittu. Trà i più cumuni avemu: inglese, spagnolu, tedescu, francese, talianu, cinese, russu, frà altri.

Quale hà scrittu e parti di a Bibbia?

Questa hè una quistione chì parechji si ponenu è certi credi chì, cum'è ogni libru o testu, una sola persona hà scrittu. Tuttavia, una cosa deve esse chjarificatu, è questu hè chì a Bibbia stessa ùn hè micca un libru unicu, ma piuttostu l'agrupazione di diversi libri cum'è avemu clarificatu in i punti precedenti.

Essendu un gruppu di testi o una cullizzioni di libri, hè assai vera chì anu più di un autore in ognuna di elli. Di sicuru, hè stabilitu da a Chjesa è in i diversi rami di u Cristianesimu chì tutti questi autori sò stati influenzati da l'ispirazione divina di l'Omnipotente, è per quessa hè presumitu chì l'autore principale di stu testu hè u Altìssimu.

In questu sensu, mencioneremu quì sottu alcuni di l'autori di i libri chì a veracità hè stata arregistrata, guidati da l'Omnipresente :

  • I libri da Genesi à Numeri sò stati scritti da Mosè.
  • U Libru di Lamentazioni hè statu scrittu da Ghjeremia.
  • Salmi, hà una larga varietà di autori trà quali sò: David è Salomone, frà altri.
  • U Libru di i Ghjudici hè statu scrittu da Samuel.
  • I dui libri di Chronicles, u so autore era Ezra.

Speremu chì avete piaciutu stu articulu nantu à a Struttura, Divisioni è Parti di a Bibbia. Avemu cunsigliatu i seguenti temi:


U cuntenutu di l'articulu aderisce à i nostri principii di etica edituriale. Per signalà un errore cliccate quì.

Sianu the first to comment

Lasciate u vostru cummentariu

U vostru indirizzu email ùn esse publicatu.

*

*

  1. Responsabile di i dati: Blog di Actualità
  2. Scopu di i dati: Cuntrolla SPAM, gestione di cumenti.
  3. Legitimazione: U vostru accunsentu
  4. Cumunicazione di i dati: I dati ùn seranu micca cumunicati à terzi, eccettu per obbligazione legale.
  5. Archiviazione di dati: Base di dati ospitata da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: In ogni mumentu pudete limità, recuperà è cancellà e vostre informazioni.