Apakah dialek Andalusia?: Ciri, modaliti dan banyak lagi

Dalam artikel ini Dialek Andalusia Pembaca akan mengetahui apa yang berkaitan dengan pertuturan Andalusia, serta ciri-ciri dan modalitinya, yang memungkinkannya dan juga pelbagai bentuk yang digunakan oleh bahasa Sepanyol di Andalusia.

Andalusia-dialek-1

Apakah dialek Andalusia?

Dialek Andalusia ialah gaya tatabahasa Sepanyol yang diamalkan terutamanya di Andalusia, Ceuta dan Melilla, serta di kawasan lain di wilayah Badajoz, dan oleh orang yang datang dari Andalusia, dan kemudian berpindah ke bandar atau wilayah lain di wilayah itu. planet.

Begitu juga, cara pertuturan ini digunakan di Gibraltar, ia adalah semenanjung kecil di hujung selatan Semenanjung Iberia, yang bersempadan dengan Sepanyol.

Dialek Andalusia ialah kepelbagaian linguistik bahasa Sepanyol. Dalam penggunaan dialek ini, fenomena tertentu dijana dalam semua aspek tatabahasa, iaitu: fonologi, morfologi, leksikal dan sintaksis, yang eksklusif untuk ragam ini.

Dialek Andalusia berada dalam kepelbagaian hebat yang mengelilingi tatabahasa Castilian. Dalam amalan bahasa ini, beberapa fenomena tatabahasa dicipta yang menjadikan dialek Andalusia berbeza, termasuk: fonologi, morfologi, leksikal dan sintaksis, yang menjadikan kepelbagaian ini eksklusif.

Andalusia-dialek-2

Fenomena dialek Andalusia

Fenomena yang paling menonjol yang boleh ditemui dalam modaliti Andalusia ini ialah:

  • lisp itu
  • lisp itu
  • Pemadaman "s" medial dan akhir
  • Penghapusan "d" dalam pengakhiran "ado" - "ido"
  • Yeismo
  • Andalusia "e"

Kami akan memaklumkan anda dalam artikel ini, secara ringkas, di mana fenomena itu berdasarkan:

lisp itu

Ia adalah mengenai menyatakan huruf "c" seolah-olah ia adalah huruf "s". Contohnya: "sinus" dan bukannya pawagam; “sapato” untuk kasut, “cerveza” untuk bir, serta berbilang perkataan yang diikuti oleh huruf yang disebutkan di atas.

lisp itu

Ia adalah fenomena yang bertentangan, yang diterjemahkan, bahawa apabila menyatakan huruf "s" sebagai huruf "c", contohnya: "cevilla" untuk Seville, "ceñor" untuk senor, dan seterusnya, berlaku dengan dua konsonan ini.

Desis dan cadel

Mereka muncul pada abad keempat belas di bandar Seville, dan tersebar di seluruh Andalusia, seseo ialah, ia adalah bentuk linguistik yang mewakili kelas sosial yang terkenal, manakala ceceo mewakili kelas bawahan.

Pada masa ini seseo terdapat di tempat-tempat tertentu di Seville, terutamanya di selatan wilayah Córdoba, serta di bandar Málaga dan Jaén, yang terletak bersempadan dengan wilayah Córdoba.

Walaupun ceceo meliputi bahagian wilayah yang lebih besar, dari wilayah Huelva, di Cádiz, dan sebahagian besar wilayah Málaga dan Seville, dan sebahagian besar wilayah Granada, di bahagian timur wilayah terakhir. , surat itu "c" berbeza daripada huruf "s", yang dibezakan di seluruh Andalusia.

Di tempat di mana seseo dijana, dalam wilayah ceceantes, mereka dipanggil pulau kecil. Secara umum, dikatakan bahawa orang Andalusia tidak menyebut huruf "eses", sebenarnya mereka memancarkannya dalam keadaan pertengahan perkataan, dan mereka juga tidak menyebutnya pada penghujungnya.

Mereka tidak melakukannya dengan berpura-pura, tetapi disebabkan oleh kemaraan Castilian di wilayah ini, yang telah membenarkan fakta ini berlaku. Satu perkara yang jelas ialah dialek Andalusia tidak menyebut sama ada huruf tengah "eses" atau yang terakhir. Walau bagaimanapun, seorang Andalusia memahami dengan betul apa yang diungkapkannya.

Fenomena lain yang diperhatikan dalam dialek Andalusia ialah kes pengguguran huruf "d" apabila ia ditemui di antara vokal dan dalam pengakhiran verbal "ado", "ido", yang hanya tidak berlaku dalam bahasa Andalusia, juga jelas dalam perkataan lain.

Begitu juga, Yeísmo tidak eksklusif untuk dialek Andalusia sama ada, ia terletak pada masa menyebut antara huruf "ll" dan sebutan huruf "y". Mengenai aspek ini, boleh dinyatakan bahawa secara praktikalnya seluruh Semenanjung adalah yeista, kecuali tempat-tempat yang tidak terdapat gaya bunyi ini.

Akhir sekali, kita akan bercakap tentang fenomena yang berlaku di tempat-tempat tertentu, khususnya wilayah Andalusia, yang merupakan sesuatu yang khusus, ia adalah tentang:

Andalusia huruf "e"

Andalusia-dialek-3

Ia dikenali terutamanya dengan nama ini di beberapa bahagian Andalusia, terutamanya di beberapa bandar di Seville, berhampiran barat wilayah Córdoba, dan bandar-bandar di pantai Granada seperti Motril, di mana perkara berikut berlaku: kata jamak feminin, berakhir dengan "sebagai", mereka berakhir dengan "es".

Fenomena ini berlaku kepada jenis sejarah, iaitu masa Penaklukan Semula. Wilayah-wilayah ini didiami oleh Raja Alfonso VI, dengan orang-orang dari kerajaan Asturia dan Leon, dan seperti yang diketahui oleh ramai, pelbagai pertuturan singa dari Asturian tengah, mengeluarkan kata jamak feminin mereka dalam "es". Maka, akibat didiami penduduk ini, mereka membawa fenomena yang berakar umbi di wilayah tersebut.

Oleh itu, di banyak bandar seperti Puente Genil de Córdoba, atau Estepa de Sevilla, serta di pantai Granada, perkataan seperti "vaques" kedengaran untuk lembu, "pesetes" untuk peseta, perkataan ini tidak disesuaikan kepada sebutan Andalusia, yang bermaksud huruf “s” yang berada di hujung perkataan, ditinggalkan.

Nada sejarah, sosial dan budaya

Mengenai isu mengetahui asal usul dialek Andalusia, adalah penting untuk menunjukkan bahawa terdapat dokumentasi berpendidikan yang menunjukkan keabadian Andalusia yang legenda, di mana terdapat cara khas untuk menyatakan Castilian, secara eksklusif pada tahap leksikal dan fonologi.

Dalam pengertian ini, mereka boleh dilihat dalam penulis Juan de Valdés dalam Dialog bahasa bertulisnya pada tahun 1535, di mana dia mengkritik Antonio de Lebrija. Begitu juga, ia boleh dilihat dalam karya Don Quixote, bab II, oleh Miguel de Cervantes. Ia juga boleh didapati dalam karya El Buscón oleh Francisco de Quevedo. Begitu juga, penulis Prosper Mérimée menjadikannya jelas dalam karya sasteranya Carmen. Untuk mengetahui lebih banyak maklumat menarik, kami mengesyorkan anda melawat macam mana nak mulakan cerita

Penghayatan dan Kandungan Linguistik

Boleh didapati bahawa dari aspek linguistik dan mengikut aksen fonetik, leksikal dan morfologinya yang membezakannya dengan bahagian lain sebutan semenanjung, cara sebutan di Andalusia, menunjukkan gaya biasa seperti yeismo dan aspirasi huruf. "s", yang juga diperhatikan di selatan Castilla, La Mancha, Madrid, Murcia dan Extremadura.

Dialek Castilian di Sepanyol dan bahasa semenanjung lain

Apabila merujuk kepada aspek kronologi, bahasa Andalusia menunjukkan ciri-ciri yang jelas kelihatan dari segi dialek dialek Sepanyol boreal. Memandangkan ini, mereka boleh dijelaskan dalam kes berikut:

Pertama: Bahasa Andalusia dikekalkan sebagai dialek yang berasal dari bahasa Castilian bersejarah, difikirkan sebagai julat linguistik asli terkuat dalam penciptaan bahasa Sepanyol.

Kedua: Dialek Andalusia berkonsepkan ragam linguistik yang lahir daripada bahasa Sepanyol itu sendiri dikenali sebagai sistem linguistik dengan norma dan pemujaan yang berasaskan Castilian primitif. Konsep sedemikian telah ditampung secara intelektual dalam perjalanan sejarah, melalui ringkasan aspek yang diperoleh daripada linguistik berbeza Semenanjung Iberia, penyertaan sifat-sifat khas bahasa Sepanyol yang lain, dan campur tangan bahasa asing yang berbeza.

Dalam aspek serentak, dialek Andalusia dibezakan secara signifikan daripada bahasa Sepanyol yang celik atau normatif. Daripada pendekatan ini, terdapat perbezaan antara Andalusia dan dialek Castilian lain yang disebut di Sepanyol, yang mempunyai persamaan khusus, walaupun bergantung pada kes-kes di mana ia berlaku.

Pengaruh Andalusia di Kepulauan Canary dan Amerika

Hubungan antara dialek Andalusia dengan dialek Sepanyol yang lain, di luar Semenanjung Iberia, biasanya lebih kuat daripada dialek yang mempunyai perbezaan linguistik di bahagian utara Sepanyol.

Ia jelas dalam dialek: Canarian, Sepanyol Chile, Peru, River Plate dan Caribbean Sepanyol, serta dalam bahasa lain, yang mempunyai persamaan dengan Andalusia, aspek-aspek tertentu yang sangat khas seperti: yeísmo dan aspirasi huruf "s ” di akhir vokal.

Pelbagai dalaman Andalusia

Dialek Andalusia adalah cara pertuturan yang tidak pernah menikmati disatukan atau diformalkan secara rasmi. Oleh itu, ciri khasnya ditunjukkan dalam pelbagai cara di seluruh wilayah Andalusia, yang sudah tentu, mewakili tugas yang rumit untuk menampungnya.

Andalusia-dialek-4

Kepelbagaian dalaman ini menyebabkan ramai yang menentang sebutan "dialek Andalusia", dan memilih untuk merawat kebenaran linguistik wilayah itu, menggunakan frasa "pertuturan Andalusia".

refleksi sosial

Aspek ini merujuk kepada "pertuturan buruk" orang Andalusia dan diglosia, yang bermaksud: situasi kewujudan bersama dua jenis linguistik dalam populasi atau wilayah yang sama, yang digambarkan terutamanya dalam dialek Andalusia.

Tetapi, atas sebab sejarah, sosial dan politik, merekalah yang membolehkan ramai orang Sepanyol mempunyai kepercayaan, terutamanya beberapa orang Andalusia, bahawa Andalusia bukanlah cara yang betul untuk mengekspresikan diri, tetapi sebaliknya ia adalah ketidaksempurnaan biasa dan biasa bahasa Sepanyol.

Untuk apa yang berulang, bahawa dialek Andalusia digunakan dalam ucapan lucu beberapa watak, memberikan kesan lucu untuk ditafsirkan. Jadi, ini telah menjana bahawa terdapat perspektif negatif yang popular terhadap dialek Andalusia, yang dijalankan oleh ramai orang dengan bentuk linguistik Sepanyol yang berbeza.

Setakat yang boleh diperakui, terdapat versi yang menolak, menolak atau hanya memisahkan Andalusia dari awal abad ke-XNUMX. Dari abad ke-XNUMX, konsep negatif Andalusia telah dikekalkan dalam dua kenyataan yang salah:

Pertama: menunjukkan bahawa Andalusia adalah "ubah bentuk kasar" bahasa Sepanyol yang "betul", yang merupakan idea luar bahasa.

Andalusia-dialek-5

Kedua: mereka menyatakan bahawa Andalusia adalah tipikal kejahilan dan penangguhan budaya Andalusia, yang menghalang dua peristiwa asas. Arkaisme ciri-ciri linguistik Andalusia, sebelum krisis sosioekonomi yang berlaku di Andalusia, dan bahawa, sebagai tambahan, cara Andalusia mengekspresikan dirinya bukan sahaja dikenal pasti oleh ciri fonetiknya, tetapi juga oleh perbendaharaan kata yang besar, dan oleh ciri morfosintaktik dan semantik.sendiri.

Idea ini biasanya berkaitan dengan fakta bahawa ramai penceramah dari pelbagai boreal mengekalkan hubungan dengan dialek Andalusia, melalui hubungan langsung dengan pendatang dan pekerja yang menikmati reputasi sosial yang kecil, yang dibawa ke tempat perindustrian yang berbeza di utara.

Reputasi kelas rendah dan sosial yang diberikan kepada orang-orang ini dan pengasingan yang diterangkan kepada mereka, diperluaskan kepada kepelbagaian linguistik yang diucapkan oleh mereka. Penghinaan dan penolakan yang mereka alami kerana pelbagai kenyataan dan perbincangan politik.

Bagi idea Andalusia yang ditapis ini, dalam komuniti penutur bahasa Sepanyol yang terdiri daripada banyak kepelbagaian, kewujudan kumpulan Andalusia yang diiktiraf ditambah, yang dalam perjalanan sejarah mereka telah membatalkan kelayakan Andalusia. Ini bertujuan untuk menyesuaikan diri secara bebas dengan kepelbagaian sekolah popular berdasarkan bahasa bertulis.

Ia adalah isu yang boleh didedahkan, mengikut pendidikan, prestij sosial dan budaya akademik, bahasa Sepanyol yang berpendidikan telah disimpan bersama di Andalusia, manakala dialek Andalusia telah digambarkan sebagai popular dan jahil.

Aspek ini boleh diterjemahkan, kepada fakta bahawa ia datang bersama-sama dengan pembelajaran sekolah, reputasi sosial, di samping latihan akademik, yang sentiasa dikaitkan dalam dialek Andalusia dan perbendaharaan kata bahasa Sepanyol yang celik, walaupun cara bertutur Andalusia, dalam zaman telah digambarkan sebagai tradisional dan tidak berpendidikan.

Ia boleh dinyatakan bahawa secara peribahasa di Andalusia, diglosia yang kuat telah dijana, yang menterjemahkan gangguan artikulasi fonem, itulah sebabnya ia sentiasa menyudutkan Andalusia dalam cara berkomunikasi, dan dalam pencarian linguistik semula jadi dan biasa. Kami dengan sukacitanya menjemput anda untuk berkongsi bacaan berikut Analisis morfologi

Pendekatan negatif tentang dialek Andalusia

Seperti yang diterangkan di atas, terdapat masalah besar rendah diri dalam pertuturan di kalangan orang Andalusia, yang tidak menikmati corak linguistik kategori dalam bahasa mereka.

Dialek-Andalusia-6

Pada zaman moden, perubahan lembut telah berlaku untuk membebaskan kompleks dan kebimbangan yang mereka telah menjadi objek, namun, penghayatan yang tidak mencukupi terhadap dialek Andalusia masih dikekalkan, oleh sesetengah orang Andalusia, serta oleh sebilangan besar orang Sepanyol bukan dari wilayah Andalusia ini.

Penghargaan yang tidak menyenangkan ini didedahkan oleh pautan yang wujud dalam pelbagai kumpulan, dengan menyatakan bahawa hubungan itu berlaku daripada dominasi simbolik satu kumpulan ke atas yang lain, seperti yang ditubuhkan oleh Pierre Bourdieu, ahli teori tindakan sosial kontemporari, sarjana dalam bidang sains sosial yang berbeza .

Ia adalah pautan, yang berasal dari fakta bahawa penyelidik linguistik, profesor Andalusia bernama Ígor Rodríguez Iglesias, memanggilnya «hibris titik sifar metalinguistik», yang mendedahkan cara kumpulan memperkenalkan tatabahasa, sosial dan budayanya sendiri. representasi. , di mana nilai ditetapkan untuk meminimumkan tingkah laku kumpulan lain.

Titik sifar metalinguistik adalah berdasarkan pengetahuan yang didedahkan oleh ahli falsafah kelahiran Colombia, Santiago Castro Gómez, yang menyatakan bahawa ia dikaitkan dengan pemisahan ruang Being. Spaces of Non-Being oleh Frantz Fanon, seorang revolusioner, pakar psikiatri, ahli falsafah dan penulis Caribbean asal Martinique.

Begitu juga, penggunaan sedikit dialek Andalusia boleh dilihat dalam media yang berbeza, yang sangat penting. Ia terbukti dalam pelbagai program Radio dan Televisyen Andalusia bahawa profesional komunikasi menceritakan program mereka di bawah kepelbagaian skema, dari segi kewujudan sebutan pusat dan utara Sepanyol.

Sebagai kesnya, seorang Sepanyol dengan beberapa loghat Andalusia, terhad kepada aspirasi huruf "s", seseo dan beberapa fenomena fonetik yang diterima.

Andalusia-dialek-7

Dalam buku gaya Canal Sur TV, ia melayakkan diri sebagai sebahagian besar ciri linguistik Andalusia yang aneh, ia adalah penegasan peranan yang diberikan kepada dialek Andalusia, melalui media berita kerajaan sendiri.

Pertimbangan undang-undang dan institusi

Bercakap dalam aspek perundangan dan institusi, dialek Andalusia dianggap sebagai "Modaliti Linguistik Andalusia", mengikut garis panduan dalam Statut Autonomi Andalusia tahun 2007, serta oleh Kementerian Pendidikan dan Sains Junta. Andalusia, walau bagaimanapun, tidak mempunyai institusi linguistik rasmi atau akademi yang mewakili mereka dari Junta de Andalucía yang sedia ada.

Tetapi, oleh sebab itu, aspek ini tidak relevan dalam rumah pengajian yang berbeza, tidak membetulkan atau mengubah suai pelajar apabila mereka menggunakan dialek ini.

Perwakilan linguistik: fonetik dan fonologi

Dalam serpihan ini kami akan memberitahu anda tentang bahagian fonetik dan fonologi bahasa Sepanyol Andalusia, yang dikenal pasti melalui penggunaan nada dan bunyi dengan diksi mereka sendiri, bunyi berbeza yang mempunyai suara yang sedikit berbeza dalam dialek boreal negara Iberia. .

Jadi, ketidaksamaan, terutamanya dalam aspek fonetik, dan kemudian fonologi, morfologi atau sintaksis, datang untuk mewakili sifat-sifat fonetik asli yang paling membatasinya, serta sikap tipikal Sepanyol Andalusia.

Begitu juga, perlu diingatkan bahawa beberapa jumlah kosa kata Andalusia kekal, yang banyak kali mereka berkongsi dengan bahasa Amerika.

Beberapa kekhususan fonetik yang berlaku di Andalusia berasal dari tempat itu, kebanyakannya terhad kepada kawasan tertentu, seperti taburan geolatal atau kompleks dialeknya, yang bermaksud satu set jenis linguistik yang dituturkan di tempat berdekatan.

Andalusia-dialek-8

Serta sosiolek yang berbeza, yang bermaksud sosiolek atau dialek sosial yang menggambarkan kepelbagaian bahasa yang digunakan oleh kelas sosial, dan yang juga berlaku dalam bahasa vernakular lain, yang bermaksud tipikal tempat atau negara kelahiran seseorang, asli, secara eksklusif kepada menjadi bahasa Sepanyol, yang tidak disiasat seperti kes Andalusia.

Dalam aspek yang merujuk kepada sistem fonologi, kesemua ragam yang ada di Andalusia, mempunyai jumlah 17 fonem konsonan, iaitu: “BD f G hklmn ɲ p ɾ rstj”. Di tempat-tempat tertentu, selebihnya masih kekal berkuat kuasa, seperti "h" kuno, yang berasal dari bahasa Latin "f".

Ciri fonetik umum

Dialek Andalusia terutamanya dicirikan oleh sebutan yang sangat berbeza daripada bahasa Sepanyol, mengekspresikan dirinya dengan koleksi besar perkataan asli, yang ditambah kepada bahasa Sepanyol membentuk kekayaan masing-masing dalam perbendaharaan katanya.

Antara ciri umum yang lebih ketara ialah:

  • Vokal: mereka mempunyai timbre vokal yang banyak.
  • Seseo: Sebutannya terhadap huruf "cz", contoh: sebut grasia, bukannya rahmat.
  • Ceceo: Sebutan huruf "s" anda sebagai "cz", contoh: zolo, bukannya solo. Di hadapan masyarakat ia tidak diterima, kerana ia tidak terdapat pada orang yang berpendidikan.
  • Yeísmo: Sebutan "ll" sebagai "dan", contoh: yeno untuk penuh.
  • Aspirasi konsonan: huruf "h" dari "f" pada permulaan, contoh: jumo untuk asap.
  • Sebutan aspirated huruf "j", contoh: coha, bukannya pincang.
  • Huruf "s" implosif, di akhir perkataan yang boleh disedut, contoh: puroh, bukannya pursos, atau menghapuskan: contoh: tikus, bukannya tikus. Di dalam suku kata anda boleh bercita-cita, contoh: mohca bukannya terbang, atau seterusnya menghasilkan semula, contoh; adil bukannya adil.

Andalusia-dialek-9

  • Peneutralan huruf "lr", contohnya: pemain kecapi, bukannya rumput kenari; bebel bukannya minum, dan dalam perkataan arcarde, bukannya menyebut Datuk Bandar.
  • Kehilangan huruf intervocalic "d, g, r", contohnya: quemaúra, auja, bukannya menyebut jarum, serta menyebut kacang dan bukannya pear.
  • Kehilangan huruf “l, r, n di hujung”, contohnya: caná dan bukannya terusan; Saya menjual bukannya menjual; coklat bukannya coklat.
  • Perubahan fonetik huruf "ch", yang boleh berbunyi seperti huruf "sh" contohnya mushasho dan bukannya budak.
  • Gantikan anda bukannya anda, contoh: anda belajar atau anda belajar
  • Peneutralan bunyi awal atau intervocalic huruf "s" dan "z", yang, bergantung pada wilayah, berakhir dengan lisp atau desis. Ceceo boleh ditemui di kawasan paling Mediterranean di Andalusia, sebenarnya di wilayah Cádiz, dan selatan Seville, Huelva, Granada dan Almería.
  • Transformasi huruf "s" pada akhir suku kata dalam aspirasi pendek, yang biasanya boleh menukar konsonan, mari lihat contoh: dalam bahasa Castilian kita menyebut "los barco", manakala orang Andalusia akan menyebut "»loh varcoh », diperhatikan bahawa huruf "b" telah diubah suai dalam labiodental oleh tindakan aspirasi.
  • Penolakan huruf intervocalic "d", yang diperhatikan terutamanya dalam participles, contohnya dalam perkataan: «cantao», «drank» atau «partío»
  • Penolakan banyak konsonan pada akhir, sebagai contoh, mereka diperhatikan dalam perkataan: "datang", bukannya menyebut makan, "comierciá" untuk komersial, atau ia adalah kes "comuniá, bukannya menyebut komuniti.
  • Peninggalan "de" sebagai tanda pemilikan, contohnya menyebut: "casa María", dan bukannya menyebut casa de María.
  • Pautkan dalam nama yang betul, contohnya: La Marta, El Pedro, antara lain-lain.
  • Kekurangan laísmo, leísmo, loísmo di hampir seluruh wilayah Andalusia, kecuali di ibu kota, menunjukkan sikap yang kuat dalam cara Castilian, yang membentuk leísmo seseorang, sebagai contoh: "Saya menyapanya", bukannya menyebut itu saya menyambutnya.
  • Dalam perbendaharaan kata mereka, terdapat pengaruh dari bahasa Leon, Portugis, Aragon, Murcian, Valencia dan juga Catalan.
  • Kewujudan sejumlah perkataan yang baik, yang hanya digunakan di Andalusia, seperti: arkausí, arresío, ehmoresío, arkatufa, arkansía, hamá, yang sebahagian besarnya berasal dari bahasa Arab Andalusia.

Andalusia-dialek-9

  • Penggantian perkataan: "anda" untuk "anda", tanpa mengubah bentuk lisan, contohnya apabila mereka berkata: Adakah anda pergi ke teater?, ini hanya diperhatikan di wilayah barat. Dalam bahasa majmuk yang dominan, pengubahsuaian khas diperhatikan, seperti: "kamu diam", manakala Castilian menyatakan: "kamu diam"

Dengan peredaran masa, pendidikan dan khalayak besar media berita yang menggunakan bahasa Sepanyol normatif, dalam kebanyakan ciri yang disebutkan di atas, mereka secara amnya mengekalkan pengedaran diglosia, di antaranya ada yang tidak digunakan dalam ungkapan formal. , menyampaikan kesan kesinambungan yang hebat tipikal model Castilian. Kami mengesyorkan anda membaca sastera gaucho

Modaliti linguistik Andalusia

Modaliti dialek Andalusia adalah cara untuk menyatakan diri yang sangat berbeza daripada modaliti lain di wilayah yang berbeza, disebabkan oleh aspek penting:

Penyamaan huruf "l" dan "r" implosives

Di beberapa tempat di Andalusia, adalah perkara biasa untuk menggantikan huruf "l" dengan huruf "r", terutamanya apabila ia ditemui dalam perkataan. Tetapi, modaliti ini bukanlah sesuatu yang universal yang digunakan di seluruh wilayah Andalusia, semuanya akan bergantung kepada budaya kelas dan sosial, ia boleh dihapuskan.

Ketiadaan perbezaan antara huruf "s" dan "o" pada bahagian awal atau intervokal.

Ia adalah mod yang boleh diselesaikan melalui penggunaan ceceo, seseo dan heheo. Cadangan lanjutan tertentu untuk Andalusia, seperti cadangan EPA untuk penulisan Andalusia yang dibangunkan pada 2017, merujuk kepada grafem "c" untuk menunjukkan fenomena peneutralan yang dihasilkan antara dua fonem.

Penyamaan huruf "ll" dan huruf "y", dipanggil yeísmo atau sebutan huruf elle seolah-olah ye.

Mari kita lihat contoh dengan cara ini: Siapa yang tidak bîtto Çebiya no a bîtto marabiya, yang menterjemah: siapa yang tidak melihat Seville tidak melihat keajaiban.

Andalusia-dialek-10

Kehilangan huruf "s" dalam konsonan

Dalam kes ini, bunyi huruf "s" dikecualikan apabila ia berada di antara konsonan. Tiada peninggalan mutlak: dalam bahasa Andalusia, terdapat pembiakan bunyi konsonan untuk mengambil kesempatan daripada aspirasi, yang sering mengambil tempat artikulasi, dan kadang-kadang memegang aspirasi lembut sebelum konsonan.

Andalusia dibahagikan kepada tiga kumpulan

Maksudnya ialah Occidental terdiri daripada tiga wilayah ekstrem, di mana konsonan dengan bunyi paling banyak mengambil alih, dan ia melakukannya dengan aspirasi; manakala Oriental dibentuk dari Córdoba ke Almería dan menghasilkan konsonan acuh tak acuh pasangan yang digubah oleh aspirasi ditambah konsonan nyaring; Central, termasuk Costa del Sol dan banjaran gunungnya yang perlahan-lahan memecah masuk ke wilayah timur dan barat, dan yang juga campur tangan dalam ciri-ciri kedua-duanya.

Kehilangan tepat pada masa huruf "o"

Terdapat dua kes dengan persamaan kehilangan tepat huruf "o"

Kehilangan huruf "e" sekali-sekala

Dalam kes ini, dapat dilihat bahawa artikel maskulin tunggal yang merujuk kepada "the" boleh dibiarkan tanpa huruf "e", apabila mendahului nama yang bermula dengan vokal.

Sebutan huruf "s" predorsal atau koronal rata

Dalam dialek Andalusia, huruf predorsal "s" diutamakan dalam sebutannya, dan huruf koronal rata "s", yang bermaksud konsonan koronal ialah yang diartikulasikan dengan bahagian depan lidah, yang berada di hadapan " s" melampau yang mengalahkan seluruh Semenanjung Iberia. Orang yang bercakap seseantes seperti mereka yang membezakan huruf "s" dan "z" perlu menggunakan salah satu eses.

Begitu juga, lisps kadangkala menggunakan salah satu daripada mereka, apabila mereka mengubah cara mereka menyatakan diri mereka pada masa tertentu atau disebabkan oleh peristiwa yang menyebabkan mereka berbuat demikian.

Sebutan huruf "ch" frikatif (sebutan dengan organ rongga mulut)

Modaliti ini tidak berlaku di wilayah timur, ia adalah pelaksanaan bunyi konsonan huruf Castilian "ch", yang boleh berbunyi seolah-olah mereka adalah "ch" asal Perancis dan Portugis, bahasa Inggeris "sh" atau "sch"." berasal dari Jerman.

Andalusia-dialek-11

Aspirasi huruf "x"

Ia merujuk kepada jota Castilian, ia adalah sebutan aspirated huruf "x", jota ortografik, dan huruf "g" apabila ia mempunyai bunyi seolah-olah ia adalah jot, menyebut huruf aspirated "h" dalam dengan cara yang sama Inggeris atau Jerman "h".

Aspirasi huruf "h" dari huruf Latin awal "f"

Dalam kes ini, artikulasi aspirasi huruf "h" disimpan, yang berasal dari huruf Latin pertama "f", yang dalam bahasa Sepanyol tidak mempunyai bunyi. Kadang-kadang, "haches" lain juga dihidu, yang tidak berasal dari bahasa Latin "efe".

Cara aspirasi ini telah diterangkan oleh adat sebagai sifat yang sangat khas di kalangan setan Andalusia, itulah sebabnya ia telah mencapai ejekan baik di Andalusia dan di luar wilayahnya, menerapkannya pada perkataan yang pada mulanya tidak memilikinya.

Aspirasi huruf Sepanyol "f"

Ia adalah transformasi umum aspirasi huruf "f", sehingga huruf "h" kepada pendekatan di mana bahasa Sepanyol biasa tidak mengalaminya, terutamanya dalam perkataan: ia adalah, saya, bahawa dalam jenis tertentu Dialek Andalusia, mereka menganggap aspirasi awal.

Aspirasi konsonan implosif

Dalam bahagian ini kita akan bercakap tentang aspirasi konsonan implosif, yang merupakan letupan udara yang kuat yang, bersama-sama dengan kelonggaran bunyi yang menghalang. Berdasarkan konsep ini, konsonan yang dipanggil implosif: "r, s, z, x, c, p, t, d, g, b, f dan j" disedut. Semasa dalam proses aspirasi, bunyi konsonan yang mengikutinya diubah dengan mengulanginya dengan cara yang berbeza mengikut bunyi ciri-ciri yang mengenal pasti konsonan tersebut.

Aspirasi huruf "r" diikuti dengan huruf "n", dan "l"

Adalah penting untuk menunjukkan bahawa dalam modaliti ini huruf "n" dan huruf "l" berorientasikan dan diduakan. Merujuk kepada campuran fonetik "rn" dan "rl", ia berlaku dengan aspirasi huruf "r", dan pengulangan huruf "n", atau gagal sebagai huruf "l".

Dapat dilihat dengan jelas bahawa disebabkan pengulangan, aspirasi menjadi nasal dan nasalisasi ini secara langsung mempengaruhi vokal yang datang kepada huruf "l" atau huruf "r".

Aspirasi huruf “s” yang didahului oleh huruf “p” dan “k” (“cy qu”)

Hasil daripada aspirasi huruf "s", "p", "k", yang diulang, mereka menjadi konsonan beraspirasi, dan tidak berhenti.

Aspirasi huruf “s” atau “k/” («c») yang didahului oleh huruf “t”

Proses ini berlaku dengan aspirasi huruf "s", "t", yang diulang dan memberikan bunyi alveolar, dan bukan dengan kesan oklusif.

Aspek baru ialah pengubahsuaian huruf "t", diulang di tengah aspirasi dalam bunyi konsonan, yang dikenali sebagai affricate.

Terdapat beberapa kes eksklusif bahawa konsonan geseran "f, s, dan z" dalam ulangan menggantikan kebanyakan aspirasi.

Aspirasi konsonan implosif didahului oleh hentian bersuara huruf "b", "d", "g"

Dalam kes ini, daripada membiak, erangan berhenti menjadi geseran.

Aspirasi konsonan akhir dan sandhi

Konsonan akhir "d, l, n, r, s, z" juga disedut sebagai implosif, sambil menghasilkan kesan bunyi sengau yang sama dari vokal awal, serta pengulangan konsonan berikut.

Selalunya berulang bahawa huruf "s" tidak disedut pada akhir, dan huruf "n" juga tidak disebut pada akhir perkataan, sekiranya perkataan berikut bermula dengan vokal. Jika ini berlaku, kegelinciran perkataan yang terlibat boleh dijana, yang bermaksud apabila sesuatu perkataan berakhir dengan konsonan.

Pada banyak keadaan, penduduk Andalusia, menyuarakan konsonan dalam cara pengawalseliaan Sepanyol yang mereka cita-citakan setiap hari, berusaha untuk mengelakkan ketidaktepatan bertepatan dalam sebutan dua perkataan (homofoni), atau kerana apa yang dikenali sebagai diglosia.

Yang berkata, lazimnya perkataan pertama yang terlibat bertanggungjawab untuk menunjukkan jamak, mengekalkan vokal yang muncul di akhir perkataan kedua yang tidak terlibat dalam kesan aspirasi.

heheo sporadis

Heheo adalah istilah yang tidak dikaitkan dengan tempat tertentu, ia akhirnya muncul secara kebetulan, iaitu bergantung pada saat perbualan dan tahap kata kerja yang dimiliki oleh mereka yang bercakap.

Andalusia-dialek-12

Walau bagaimanapun, penggunaannya pada masa ini tidak dikaji dengan baik, ia biasanya digambarkan sebagai sifat biasa di kalangan penduduk wilayah luar bandar, namun, terdapat beberapa istilah seperti "heheantes", yang telah dimasukkan ke dalam leksikon mereka, membentuk sebahagian daripada vokalnya. tambahan, yang kebanyakannya digunakan di Andalusia oleh peneroka, memerhatikan manifestasi Heheo.

Seperti yang telah kami sebutkan, penuturnya yang menyebut heheo, berada dalam aspirasi huruf "s" yang merupakan awalan atau intervocalic, yang menghasilkan bunyi yang serupa seolah-olah ia menyebut huruf "g" atau "j". Ini boleh dibuktikan di kalangan orang yang membisu, bergantung pada masa perbualan itu berlaku.

Nasalisasi aspirasi

Nasalisasi adalah proses yang terdiri daripada membuat bunyi, biasanya vokal, membiarkan udara mengalir melalui hidung, bukannya melalui mulut. Bagi bahasa Sepanyol, nasalisasi tidak mewakili sesuatu yang penting, kerana tidak ada pasangan perkataan yang berbeza terutamanya disebabkan oleh kesan nasization.

Adalah penting untuk ditegaskan bahawa pakar tertentu dalam penyelidikan dialek telah menunjukkan kesan nasalisasi oleh orang Andalusia, tetapi kajian khusus masih belum dijalankan dengan merujuk kepada subjek ini dari segi dialek Andalusia.

Nasalisasi oleh aspirasi berlaku sebagai hasil daripada aspirasi, sama ada dalam perkataan terpencil, dan juga dalam penyatuan perkataan lain.

Nasalisasi vokal yang mendahului huruf akhir "n"

Sama seperti kesan nasalisasi vokal berlaku, disebabkan aspirasi konsonan implosif, kes tambahan kesan nasization boleh ditemui. Ini dapat dilihat pada kata-kata yang berakhir dengan huruf "n", kemudian konsonan ini dilemahkan hilang, yang merangsang dalam kedua-dua kes proses nasalisasi vokal yang mengikutinya.

Kecenderungan kepada penyingkiran dan gabungan perkataan

Elision ialah satu proses penggantungan vokal yang mengakhiri satu perkataan apabila yang seterusnya dimulakan dengan vokal. Manakala pelakuran pula ialah penyatuan beberapa unsur. Di bandar Andalusia, kecenderungan besar untuk menghilangkan kata-kata berterusan, lebih daripada di wilayah Iberia yang lain.

Serta proses menghilangkan preposisi "de", yang digunakan secara mutlak dalam bahasa Sepanyol. Ia biasanya perkara biasa bahawa di Andalusia mereka menghapuskan huruf "e" daripada preposisi "en", sekiranya ia didahului oleh vokal.

Morfosintaks

Dalam bahagian artikel ini, kita akan bercakap tentang Morphosyntax, yang terutamanya merujuk kepada disiplin linguistik yang mengkaji norma dan peraturan morfologi dan sintatik sesuatu bahasa, dan dalam kes yang membimbangkan kita, kita tertumpu pada dialek Andalusia.

Oleh itu, kita boleh menunjukkan bahawa disiplin ini dibentangkan dengan sangat berbeza daripada tempat-tempat lain di Semenanjung Iberia, setan Andalusia menunjukkan bahasa yang secara etimologi menggunakan kata ganti atonik, yang bermaksud ia disebut tanpa aksen, kerana ia menjadi: le, la dan lo. , sama dengan pengasingan leísmos, laísmos dan loísmos dalam majoriti wilayahnya.

Namun, pengaruh pelbagai dialek mempunyai kecenderungan untuk menembusi leismo dari segi seperti: “Saya menyapa dia, bukannya berkata” saya menyapanya.

Di kebanyakan wilayah Andalusia Barat dan di beberapa kawasan Andalusia Timur, lazimnya menggunakan ungkapan: “ustedes” dan bukannya menyebut “vosotros” dengan perincian bahawa susunan bercampur berlaku, iaitu, menggunakan perkataan tú yang berasal. daripada orang kedua jamak, dalam kes ini perkataan "anda".

Andalusia-dialek-13

Fakta yang bercanggah dengan cara ia digunakan di Amerika Latin, kerana ungkapan anda dan bentuk lisan yang berkaitan yang berbeza telah digantikan dengan perkataan "anda".

Merujuk kepada persekitaran geografi yang sama, ungkapan bahasa pronominal, dan diletakkan secara imperatif dalam jamak orang kedua, infinitif berterusan "se" digunakan, manakala di bahagian lain Semenanjung Iberia infinitif didahului oleh huruf "os".

Selain daripada fakta bahawa di tempat lain di barat Andalusia, usaha dilakukan untuk mengekalkan pemajmukan kata ganti nama "que" dari segi kehairanan, seperti yang berlaku dalam bahasa Perancis, yang menambah huruf "s", yang dalam aspek fonetik menjana. aspirasi "h". Walaupun proses aspirasi lancar, ia masih mudah diperhatikan.

Menggunakan perkataan "ustedes", untuk mewakili orang kedua dalam bentuk tunggal tanpa sebarang perbezaan yang menunjukkan formaliti, juga berlaku di Kepulauan Canary, sebagai satu-satunya cara yang digunakan di Amerika Latin, bagaimanapun, adalah baik untuk ambil perhatian bahawa di beberapa tempat ia dilampirkan pada bentuk ungkapan yang merujuk kepada orang ketiga.

Walaupun, keutamaan artikel berlaku kepada nama yang betul yang diberikan kepada orang, terutamanya dalam tetapan keluarga. Ia adalah aspek yang sangat biasa di tempat-tempat asli lain dalam persekitaran bahasa ibunda Hispanik, serta dalam bahasa Catalan lain, dalam bahasa Portugis dan dalam bahasa Itali.

Terdapat juga aspek fonetik lain yang campur tangan pada tahap morfosintaktik, seperti dalam senario homofoni yang tidak terdapat dalam bahasa Sepanyol formal, tetapi disebabkan oleh kekurangan konsonan. Jadi, untuk menyelesaikan ketidaktepatan yang boleh membolehkannya berkembang, adalah perlu untuk beralih kepada pola sintaksis lain yang dikelompokkan dengan kata keterangan dan kata keterangan.

Andalusia-dialek-14

Dalam beberapa saat, sisipan konsonan yang dipalsukan diperlukan, yang membolehkan memaksa perbezaan fonetik antara tunggal dan jamak perkataan yang berakhir dengan vokal, dan menghalang homofoni daripada berlaku.

Selalunya, dapat diperhatikan bahawa transformasi jantina perkataan tertentu dihasilkan, yang jelas terbukti di Andalusia Barat.

Menurut kenyataan Lorca, di Andalusia terdapat kesukaan yang tepat untuk menggunakan diminutif dalam bahasa mereka, yang berjaya menghantar penggunaan kata nama untuk mencapai ungkapan lisan.

Aspek lain yang membezakan mereka

Mengenai subjek morphosyntax, mereka menjadikannya tersendiri dengan penggunaan sesekali imbuhan "emos", dan bukannya menggunakan "amos", untuk menyebut orang pertama jamak bagi preterite sempurna yang ringkas, dalam kata kerja dengan infinitif " ar", dengan niat untuk membezakannya daripada petunjuk semasa. Ini adalah kesan yang berlaku di tempat yang berbeza di Sepanyol.

Begitu juga, ia boleh dilihat dengan jelas dalam penggunaan kata depan "de" di antara kata kerja yang berkonjugasi, ditambah dengan kata kerja lain yang berakhir dengan infinitif.

Begitu juga, ia diperhatikan dalam penggunaan kata kerja "menjadi" dan bukannya kata kerja "mempunyai", untuk menunjukkannya dalam preterite paling sempurna cara lisan untuk menyatakan tindakan.

Pengubahan susunan unsur-unsur yang campur tangan dalam bahasa yang mempunyai deklinasi.

Penggunaan bentuk serupa tertentu yang berbeza daripada bentuk bahasa Sepanyol secara umum

Semantik dan leksikon

Dialek Andalusia juga menikmati mempunyai keanehan dalam aspek leksikal semantik.

Jadi, dalam dialek yang sangat khusus ini, ia mempunyai bahagian linguistik berkenaan dengan ungkapannya, dengan penekanan khusus pada perkataan tipikal Andalusia, seperti yang berlaku dalam perkataan lain yang digunakan dalam dialek ini, walaupun ia berasal dari istilah Arab, Mozarabic, Latin, Romani. ., antara banyak.

Kita boleh menunjukkan bahawa dalam dialek Andalusia terdapat pelbagai ungkapan yang tipikal tempat lain dan yang dicirikan sebagai kuno.

Ia berlaku bahawa pada pelbagai kesempatan, perbendaharaan kata ini campur tangan dengan banyak dialek Amerika Selatan yang lain. Tetapi, adalah baik untuk menyedarkan para pembaca bahawa tidak keseluruhan glosari dialek Andalusia dicerminkan dalam kamus Akademi Diraja Sepanyol, RAE.

Sebab sejumlah besar perkataan khas Castilian Andalusia ditunjukkan, terkandung dalam glosari, dan yang diam-diam diperhatikan kurang daripada perbendaharaan kata Argentina, Aragonese, Castilian, Chile dan lain-lain.

Walau bagaimanapun, terdapat satu yang luar biasa dikenali sebagai El Vocabulario Andaluz, yang diterbitkan oleh penyair, ahli falsafah dan penulis bernama Antonio Alcalá Venceslada, pada tahun 1933.

Sekarang, dari pendekatan semantik, keistimewaan leksikal yang mengandungi dialek Andalusia mungkin besar, kerana perkataan dengan makna yang berbeza daripada biasa sering digunakan, dengan apa yang tinggal di sebahagian besar Sepanyol.

Tatabahasa dalam dialek Andalusia

Adalah penting untuk menunjukkan bahawa dialek Andalusia tidak mengandungi tatabahasa formal yang berbeza daripada tatabahasa penggunaan bahasa Sepanyol. Tetapi, dalam perjalanan sejarah dialek Andalusia, banyak proposisi tatabahasa mengenai kosa kata Andalusia telah disediakan, tetapi ia tidak berjaya dari segi kelulusan rasmi.

Andalusia-dialek-15

Cadangan terakhir telah disediakan dalam tempoh Republik Sepanyol Kedua, yang dibawa ke Cortes bersama-sama dengan Statut Autonomi khas untuk Andalusia, tetapi, disebabkan oleh kemasukan Perang Saudara Sepanyol, segala-galanya terpegun, dan penyatuan tidak dicapai.

Dalam aspek ini, terdapat satu keistimewaan, yang meramalkan apa yang berlaku di Amerika, dengan penggantian kata ganti nama "vosotros" oleh "ustedes" dalam dialek Andalusia yang digunakan di bahagian barat. Walau bagaimanapun, bentuk eksklusif untuk menyatakan jamak kedua terus dipelihara, yang di kebanyakan Amerika akan digantikan oleh orang ketiga.

Ejaan

Ejaan mewakili unsur yang sangat penting apabila menyatakan idea secara bertulis, dan dalam hal yang berkaitan dengan dialek Andalusia, ia ditulis dengan skop yang berbeza. Jadi, kita mempunyai bahawa sejak pertengahan abad ketujuh belas, nama syaitan Andalusia, pada masa ini tidak mempunyai sistem yang kukuh dan universal di tangannya, yang menetapkan penulisan dengan cara yang berbeza daripada ortografi, yang diketahui sehingga sekarang dan ini tenggelam dalam bahasa Sepanyol.

Pada masa ini, kumpulan budaya tertentu di Andalusia telah melaksanakan cadangan normalisasi dalam proses menormalkan, mengaplikasi dan menambah baik yang sedia ada dalam dialek Andalusia, kita boleh menyebut mereka yang ditubuhkan di EPA berdasarkan Er Prinçipito Andalûh, iaitu mengenai kumpulan pengajian tidak formal dan peminat yang meminati ungkapan Andalusia.

Begitu juga, dalam cadangan yang dibuat oleh ZEA, iaitu Persatuan Kajian Andalusia, dipanggil Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú, yang merupakan persatuan budaya yang berpusat di Mijias-Sepanyol, yang berfungsi dengan objektif tunggal untuk menyiasat dialek Andalusia. .

Karya sastera

Selepas pencarian yang menyeluruh dan analisis masing-masing terhadap karya-karya Retorik dan Puisi yang paling penting, yang telah diterbitkan pada abad ke-XNUMX, telah disimpulkan bahawa terdapat cukup karya, dengan kandungan berharga yang besar dari julat tulisannya.

Andalusia-dialek-16

Banyak teori sastera yang berbeza telah diiktiraf, antaranya topik-topik seperti: Sensualisme, Sensualisme, Sensualisme yang Dikurangkan atau sentimentaliti, Eklektikisme, Spiritualisme Eklektik, Tradisionalisme, Neocholasticism, Idealisme, Krausisme dan banyak aliran seperti Utilitarianisme dan Romantikisme.

Dalam dialek Andalusia, terdapat karya sastera penting yang telah menandakan sejarah keistimewaannya, dan yang juga digunakan dalam perbendaharaan kata Andalusia, antaranya disebutkan:

Drama troubadour: Anak-anak Uncle Tronera: Sainete. Pengarang: Antonio Garcia Gutierrez

Tukang gunting, parodi The troubadour. Pengarang: Antonio Garcia Gutierrez

Penjual buku: Cinta sihir. Pengarang Gregorio Martinez Sierra

Penjual buku: Kehidupan singkat (opera). Pengarang: Carlos Fernandez-Shaw

Entremés: Keinginan untuk melawan. Pengarang: Álvarez Quintero Brothers

Taburan geografi ciri cirinya

Untuk pengetahuan kita, dialek Andalusia mempunyai ciri-ciri fonetik dan fonologi, yang diedarkan secara geografi dengan cara yang berbeza. Atas sebab ini, kami memerhatikan kuantiti ciri ini terdapat pada orang asli lain dalam bahasa Sepanyol yang betul dari Sepanyol.

Penyamaan huruf "l" dan "r" implosives

Aspek penyamaan antara huruf yang ditunjukkan ini adalah perkara biasa untuk ia berlaku di sebahagian besar wilayah Andalusia. Walau bagaimanapun, di tempat tertentu, penggantian huruf "r" dengan huruf "l" dikekalkan, jenis bahasa ini berulang di Republik Dominican, Puerto Rico dan Cuba.

Andalusia-dialek-17

Mereka boleh ditunjukkan sebagai contoh dalam diksi mereka: badan, bukannya menyebut badan, atau saltén, bukannya menyebut kuali. Begitu juga, ia berlaku dalam varian lain dengan cara yang melampau dari utara ke selatan, walau bagaimanapun, ungkapan ini dianggap tidak penting.

Penyamaan bunyi huruf "s" dan "θ" awal atau intervokal

Bertentangan dengan penghargaan biasa terhadap lisp sebagai fenomena petani, terdapat sebahagian besar penduduk di Andalusia yang mempunyai jumlah lisp yang baik. Menjadi Malaga, bandar yang berada di tempat kedua sebagai yang terbesar di Andalusia, mengekalkan sebahagian besar orang yang mengekspresikan diri mereka dengan lips.

Tetapi seseo dengan huruf "s" adalah ciri-ciri pinggir bandar berdekatan tertentu yang dikenali sebagai La Caleta atau El Palo, dan penurunan lisps memihak kepada perbezaan, sama ada disebabkan oleh pengaruh pendatang dari wilayah bukan lips.

Bandar Jerez de la Frontera mempunyai kepadatan penduduk tertinggi dalam wilayah itu, sebagai bandar yang mempunyai majoriti lisps, bagaimanapun, terdapat bukti perkadaran yang baik dalam peningkatan pembesar suara dengan seseo; manakala lisp terus diguna pakai.

Bertentangan dengan apa yang berlaku di ibu kota wilayah Cádiz, tempat seseo diguna pakai, walaupun pada hakikatnya ia menikmati pengaruh yang lebih besar di majlis perbandaran lain di wilayah itu dengan ciri-ciri lisping yang kuat. Huelva pasti merasakan pengaruh mereka yang tiba dengan seseante Andévalo, serta ramai orang, bukan tipikal Andalusia, yang tiba kebelakangan ini. Walaupun fakta ini, lisp masih kuat di bandar ini.

Terdapat juga bandar-bandar lain milik Andalusia, yang mempunyai cara untuk menyelesaikan lisp dalam kebanyakan majoriti adalah: Marbella, Dos Hermanas, Puerto Real, Sanlúcar de Barrameda, Utrera, Algeciras, San Fernando, Chiclana de la Frontera, El Puerto de Santa María, Vélez-Málaga, atau El Ejido.

Andalusia-dialek-18

Antara bandar Andalusia di mana seseo berlaku ialah: Cádiz, Seville dan Córdoba. Perlu diingat bahawa di Cádiz, seperti di Seville, huruf predorsal "s" digunakan, walaupun di Córdoba huruf koronal rata "s" digunakan, mentakrifkan dua jenis seseo Andalusia, yang terdapat di tiga bandar itu.

Perlu diingatkan bahawa seseo lebih besar di El Andévalo atau El Campo de Andévalo, kepunyaan Huelva, Sierra Norte de Sevilla, dan bandar Seville sendiri, dan sebahagian besar wilayah metropolitan disebabkan oleh penguasaan ibu negara semasa.

Begitu juga, ia berlaku di kawasan Alta dan Baja Campiña di Córdoba, serta La Subbética yang terletak di tenggara wilayah Córdoba.

Begitu juga, di Llanos de Antequera, yang terletak di utara wilayah Malaga, seseo berlaku, walaupun kewujudan serentak ceceo, mengikut wilayah dan cara orang bercakap. Fenomena seseo diperkenalkan di barat laut wilayah Granada, di wilayah barat dan Lembah Guadalquivir di wilayah Jaén, dan dengan cara yang sah di Almería.

Sekarang, memandangkan semua yang telah diperkatakan tentang fenomena lisping dan seseo, tidak boleh dikatakan bahawa mana-mana daripada mereka datang dari bahagian barat, dan satu lagi dari bahagian timur, seperti yang boleh diperakui pada peta.

Selain daripada fakta bahawa terdapat wilayah di Andalusia, di mana perbezaan antara huruf "s" dan "θ" berlaku, disebabkan oleh campur tangan bahasa evolusi yang wujud antara dialek Andalusia dan Castilian. Di samping itu, terdapat sebilangan orang Andalusia yang membezakan huruf "s" dan "θ", kerana diglosia yang dihasilkan oleh sistem latihan pendidikan rasmi yang ditubuhkan di seluruh wilayah.

Sekarang, bercakap tentang seseo, ia juga berlaku di tempat-tempat tertentu di Wilayah Murcia, Castilla-La Mancha dan Extremadura, komuniti autonomi Sepanyol. Begitu juga di kawasan komuniti autonomi Cartagena di wilayah Murcia, dan di Extremadura, fenomena itu juga ditemui, di tempat lain yang berhampiran dengan sempadan Portugis dan di Fuente del Maestre.

Andalusia-dialek-19

Fenomena yang dikenali sebagai ceceo, juga popular di Malpartida de Plasencia, sebuah bandar dan perbandaran Sepanyol, di wilayah Cáceres, komuniti autonomi Extremadura. Perlu diketahui bahawa kenari seseo dan kepelbagaian Hispano-Amerika, diperhatikan sebagai cadel Amerika yang paling terhad. Asal usulnya lahir dalam corak tidak membezakan huruf "s" dan "θ" yang ditanam di bandar Andalusia.

Kehilangan intervocalic dan huruf awal "d"

Fenomena ini berlaku di seluruh wilayah Andalusia, begitu juga, ia kerap berlaku di seluruh La Mancha dan Extremadura, serta di tempat-tempat tertentu di Cantabria. Keruntuhan yang disebabkan dalam huruf "d" apabila membentuk participles dan kata sifat yang didahului oleh mereka, mengikut akhiran yang digunakan, sebagai contoh: "ado", adalah perkara biasa di seluruh Semenanjung Iberia, di mana kehilangan berlaku dalam kes-kes tertentu yang lain.

Kehilangan konsonan akhir “r”, “l” dan “d”

Fenomena ini biasanya berlaku di seluruh wilayah dialek, kehilangan huruf "d" pada penghujungnya, adalah sesuatu yang normal di kebanyakan wilayah Sepanyol. Di tempat tertentu huruf "r" dan "l" diasimilasikan ke dalam huruf "l" dan bukannya dibuang.

Selepas kehilangan huruf "l" atau "r", vokal lebih terbuka, dengan penekanan yang lebih besar di Andalusia Timur.

Sebutan huruf "tf" sebagai frikatif

Mengenai sebutan frikatif huruf "tf", ia masih mengandungi garis terputus, yang jelas di wilayah Cádiz, Seville dan Málaga dan di El Llanito, di dua pertiga wilayah selatan Granada, dan pastinya di selatan Almeria. Di bandar Huelva, Córdoba dan Jaén, penggunaan sebutan ini sebahagian besarnya terhad kepada kawasan tertentu tertentu.

Terutama di Amerika Latin, huruf "f" sebagai pelaksanaan fonem "tf" berlaku di timur negara seperti: Cuba, Republik Dominika, Chile, utara Mexico dan Panama.

Andalusia-dialek-20

Debukalisasi sebagai "h" fonem "x"

Mengenai variasi dan kepelbagaian linguistik, sebutan fonem "x", yang biasanya diwakili oleh huruf "j" dan "g", sebelum vokal "e" "i", seperti "h", berlaku di seluruh wilayah. Andalusia Barat.

Ini ditembusi ke dalam tiga wilayah timur, dalam salib khayalan: barat laut barat daya, yang hilang dari jejak khayalan garis, yang sebahagian besarnya bersetuju dengan wilayah perbezaan antara huruf "s" dan "z", yang Ia diperhatikan di pusat barat daya bandar Granada, di barat Almería dan di kawasan tertentu di Jaén.

Di wilayah Jaén, kesan yang bertentangan dengan aspirasi berlaku, apabila mereka menyebut huruf "j" sebagai konsonan yang diartikulasikan dan dengan bunyi konsonan "x", ia adalah bunyi yang serupa dengan geraman.

Andalusia dalam muzik popular

Muzik Andalusia memainkan peranan utama pada abad ke-XNUMX, yang dikenali sebagai Zaman Keemasan Muzik Sepanyol. Hampir tidak ada wilayah di dunia yang mempunyai warisan muzik yang pelbagai dan kaya seperti Andalusia.

Bandar Andalusia mempunyai, sejak asal-usul sejarahnya, intipati muzik yang tulen dan unik, yang merupakan hasil campuran irama, melodi, upacara, tarian dan alat muzik mereka, dari bandar-bandar yang berbeza dan latar belakang sejarah yang menyelesaikannya dengan dialek Andalusia asli mereka.

Andalusia mempunyai keupayaan untuk menggunakan sebagai sebahagian daripada muziknya lirik yang membentuk genre flamenco, serta muzik Andalusia popular dari aspek lain.

Andalusia-dialek-21

Pengarang Antonio Martín Moreno, jelas menunjukkan dalam karyanya "Demófilo", El folk-lore andaluz, dari tahun 1883, muzik flamenco dan Andalusia. Begitu juga, dalam karyanya History of Andalusia music, dia menceritakan tentang tinggalan Paleolitik Tengah, di mana terdapat tulang berukir atau radedera, alat untuk mengikis, mengiringi rentak muzik dengan perbendaharaan kata asal Andalusianya.

Begitu juga, kumpulan muzik pop rock Sepanyol terkenal yang ditubuhkan pada tahun 1986 "Jangan pijak saya kerana saya memakai selipar" pada awal tahun 1990, menerbitkan "Kamus Agropó", yang mengandungi dalam format lucu, ungkapan, perkataan dan frasa asal Andalusia, yang juga mempunyai tatabahasa dan ejaan tipikal, dan kemudiannya diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol formal.

Sama pentingnya untuk memberitahu orang ramai tentang genre rock Andalusia, sebagai ikon muzik dan budaya kelas pertama, khusus untuk menyelidik dan mengemas kini genesis Andalusia dan penggunaan umum dialek Andalusia, antaranya ialah Medina Azahara, Triana , Masjid , dan lain-lain lagi.

Orang Andalusia berasa berakar umbi dalam budaya mereka setiap hari, jadi diperhatikan bahawa kumpulan muzik Andalusia muncul setiap hari, yang memutuskan untuk mencipta produksi muzik mereka berdasarkan bahasa Andalusia.

Kumpulan ini termasuk: Chambao, Los Delinqüentes, Mojinos Escozíos, Jesuly, O'funk'illo, Er Koala, Hora Zulu, El Lunatico, El Barrio, SFDK, Ojos de Brujo dan Canteca de Macao, Abocajarro atau Triple XXX.

Serta penciptaan kumpulan Fundación de Raperos Atípicos de Cádiz, dengan lagu yang menakjubkan "Denomination of Origin"

Juga pakar Catalan bernama Jaime Pahissa, apabila bercakap tentang ciri-ciri muzik Sepanyol, memastikan bahawa ini, tanpa sebarang keraguan, adalah tipikal muzik popular Andalusia.

Dari awal puellae gaditanae de las Gades, yang merujuk kepada tarian popular, dan sehingga wakil terakhir romantisme muzik Albeniz, Falla dan Turina, dalam semua ini ia sentiasa hadir sejak konsepnya, orang Andalusia. telah hadir dan menunjukkan keaslian dan keutamaannya.

Sejarah dialek Andalusia

Ia menceritakan kisah dialek Andalusia, yang dilahirkan sebagai variasi tipikal bahasa yang dibawa oleh orang Castilian yang menakluki dan mendiami lembah Guadalquivir, dari Jaén hingga Cádiz, pada abad ke-XNUMX.

Kemudian, pada tahun 1942, tepat apabila Raja-raja Katolik menamatkan pemerintahan Granada, bahasa Castilian tersebar di seluruh wilayah, termasuk dari Seville, Cádiz atau Córdoba, dan pada masa itu beberapa ciri diperhatikan dengan perhatian khusus kepada seseo, lisp.

Dari sini, gaya bahasa telah ditubuhkan di sebahagian besar wilayah, ke Barat dan ke Timur, yang akan berterusan di banyak tempat, tidak seperti Castilian Toledo, Valladolid atau Burgos.

Semasa abad ke-XNUMX, masa di mana modaliti dialek Andalusia ditentukan secara muktamad, yang memungkinkan kuasa ekonomi, sosial dan budaya yang dinikmati Seville pada masa itu, yang diakui oleh penduduk Andalusia, bentuk bahasa yang berbeza , menggemari penyatuannya di Andalusia.

Andalusia-dialek-22

Satu aspek yang campur tangan dalam dialek Andalusia ialah keterpencilan beberapa kawasan geografi, seperti Sierra Morena, yang menyukai, seperti norma linguistik yang datang dari Toledo atau Madrid, pengenalan yang rumit di Andalusia selama bertahun-tahun.

Maklumat pertama mengenai pemisahan dialek Andalusia muncul pada abad kelima belas, pada zaman ini, terdapat tulisan-tulisan dari julat yang berbeza seperti: puitis dan undang-undang, dengan ejaan yang salah yang menunjukkan kewujudan seseo-berhenti, penyamaan bunyi kuno dilambangkan oleh : “ce , ci , ç , z , dan oleh ss , s”. Sama seperti terdapat petunjuk di mana Andalusia diiktiraf untuk cara mereka mengekspresikan diri mereka.

Semua maklumat ini meningkat pada abad ke-XNUMX, terutamanya pada penghujung abad ini, dan semasa abad ke-XNUMX, apabila beberapa pakar seperti ahli tatabahasa dan penulis banyak kali menyebut gaya pertuturan mereka di Andalusia, layak sebagai berbeza, dengan niat untuk mengkritiknya, namun kritikan positif hadir.

Fenomena yang disebut secara kekal dikenali sebagai seseo-ceceo, yang pada abad ke-XNUMX menambah sebutan aspirasi huruf "ge, gi, j", mengikut legenda perkataan yang berbeza yang dipertimbangkan dalam bahasa Andalusia.

Dari abad kelapan belas, diandaikan bahawa konteks linguistik Andalusia akan menjadi lebih kurang sama, bagaimanapun, kesusasteraan serantau abad kesembilan belas, dan pertumbuhan dialek yang ada pada abad kedua puluh, tidak mempunyai maklumat yang banyak.

Oleh itu, atas sebab ini, kepercayaan bahawa permulaan dialek atau pertuturan Andalusia adalah hasil campur tangan bahasa lain adalah terbatal sama sekali. Ini mempunyai penjelasannya, pertama sekali, kerana semua ciri bahasa Andalusia, dalam asal usul dan pengeluarannya, datang dalam sejarah bahasa Sepanyol formal.

Dalam aspek kedua, boleh dikatakan, disebabkan oleh fakta bahawa prestasi yang boleh dipercayai adalah mustahil: bahasa Latin Hispalis atau Corduba, yang berterusan dengan percintaan Mozarab Mediterranean, telah ditindas dari al-Andalus sepanjang abad ke-XNUMX, satu abad. sebelum lawatan orang Castilian dalam bahasa mereka sendiri; meninggalkan Arab dilupakan kepada rendah diri menengah di Andalusia Kristian dari abad ketiga belas hingga kelima belas, disebabkan pemecatan sebahagian besar penduduk Islam, selepas penaklukan.

Kehadiran mereka ini, serta campur tangan mereka, meninggalkan seorang Castilian yang dikenali sebagai "Andalusia", dan akhirnya, ungkapan orang gipsi, yang tiba di kota Andalusia pada akhir abad kelima belas, yang meninggalkan beberapa ungkapan, ada yang menarik. .

Dari segi sejarah, ungkapan Andalusia telah dianggap secara rasmi, sebagai dialek Castilian, kerana ia didakwa sebagai produk bahasa proses sejarah pemecahan bahasa, kerana semua ucapan yang ada di semenanjung, dialek Andalusia hanya ragam wilayah bukan permulaan primitif mahupun romantik.

Ia merujuk kepada kemajuan sebenar Castilian, yang diperkenalkan di wilayah Andalusia oleh penjajah dan peneroka dari abad ketiga belas. Dialek Andalusia dibungkus dalam modaliti linguistik yang dimiliki oleh wilayah berbahasa Sepanyol.

Dialek Andalusia hari ini

Pada masa ini, terdapat beberapa sarjana pakar mengenai subjek yang berani mengemukakan andaian secara terbuka tentang Andalusia, yang disebut sebagai dialek Sepanyol Castilian. Segala-galanya berlaku kerana kepentingan besar yang dimiliki oleh Andalusia sebagai seorang yang rendah diri di hadapan Castilian, yang menjadikan hubungan antara kedua-duanya sukar.

Terdapat pendapat umum tentang Andalusia, yang pada masa ini dikenali sebagai bahasa yang kurang dituturkan, pada tahap yang berbeza dan bergantung kepada banyak pembolehubah, sehingga dialek Andalusia berasal dari bahasa Sepanyol Castilian dan bukan dari bahasa primitif di rantau ini.

Andalusia-dialek-23

Boleh disimpulkan bahawa di Andalusia, julat leksikal yang jelas masih wujud, tetapi, sebahagian besarnya, ia adalah perbendaharaan kata primitif, yang tidak diketahui oleh ramai orang di rantau ini. Atas sebab mereka tidak tinggal di rantau ini atau kerana persekitaran sosial, atau kerana mereka tidak tenggelam dalam persekitaran tradisional dan luar bandar.

Walau bagaimanapun, untuk mentakrifkan sedikit lagi tentang sejarah atau asal usul modaliti linguistik ini, seseorang mesti melihat pada zaman yang dikenali sebagai Andalusia, di mana bahasa Arab yang biasa digunakan di Al-Andalus berkembang sehingga mencapai bahasa Alyamia, yang diungkapkan oleh orang ramai. dari Al-Andalus, yang tidak mempunyai pertalian dengan golongan bangsawan yang mendominasi ketika itu. Dalam bahasa Alyamia, anda boleh menemui jejak yang cukup yang pada masa ini sangat bercirikan orang Andalusia.

Akhirnya, ramai penutur Andalusia menggunakan perkataan dari budaya mereka untuk menyatakan diri mereka yang masih sah dalam dialek Andalusia, tanpa ragu-ragu, percanggahan dan mereka melakukannya dengan bebas.

Rasa ingin tahu dialek Andalusia

Dialek Andalusia ini dikelilingi oleh keadaan yang ingin tahu, seperti fakta bahawa pelbagai tatabahasa yang merujuk kepada "bahasa Andalusia" telah disediakan sepanjang sejarahnya, dengan tujuan untuk melindungi dan mengekalkan perbezaannya, dan mengelakkannya bercampur dengan bahasa Sepanyol, walau bagaimanapun , mereka tidak berjaya diluluskan secara sah.

Menjadi tatabahasa terakhir yang dihuraikan, semasa Republik Sepanyol Kedua, dan diambil untuk kelulusannya sebelum Cortes, dalam syarikat Statut Autonomi untuk Andalusia, yang tidak dicapai kerana campur tangan Perang Saudara Sepanyol.

Abstrak: Di Andalusia orang tidak bercakap dengan cara yang sama

Seperti yang telah kami ketengahkan, di Andalusia ia tidak dituturkan dengan cara yang sama, sebahagian besar dialek Andalusia terdapat di tempat-tempat tertentu, manakala yang lain tidak dimanifestasikan.

Andalusia-dialek-25

Sebab mengapa lisp boleh menjadi contoh, yang tersebar luas di kebanyakan wilayah Seville, Huelva, Cádiz dan Málaga, di Córdoba, Jaén, Granada, manakala di Almería seseo mendominasi. Begitu juga, aspirasi huruf "j", serta artikulasi affricate huruf "ch" adalah fenomena tertentu di Andalusia, dan tidak diketahui di Barat.

Modaliti linguistik Andalusia, juga dikenali sebagai dialek Andalusia, atau ringkasnya Andalusia, ialah pelbagai bahasa Sepanyol yang dinyatakan di bandar Andalusia, yang terletak di selatan Sepanyol. Pembesar suara mod ini mempunyai banyak ciri umum, yang bersama-sama dengan bilangannya yang besar membolehkan mereka menjadi antara ragam bahasa yang paling ketara.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Blog Sebenar
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.