The adults are talking, 1º corte del nuevo disco de The Strokes, The new abnormal
The adults are talking, 1º corte del nuevo disco de The Strokes, The new abnormal

Hace ya cerca de un año que escuchamos por primera vez The adults are talking de los Strokes. Fue durante el concierto que la banda neoyorkina ofreció en el Wiltern de Los Ángeles. Pero ha sido hoy, con la versión de estudio con motivo del lanzamiento de The New Abnormal, cuando por fin hemos podido disfrutar de The adults are talking en todo su esplendor. Basta una sola escucha para caer rendido a la que, de manera automática, acaba de convertirse en una de las mejores canciones de The Strokes de toda su discografía. ESPECTACULAR.

The adults are talking: clásico instantáneo de The Strokes

La canción es fácilmente una de las mejores canciones de rock de lo que llevamos de 2020. La producción de Rick Rubin domina todas las esquinas de este nuevo disco, con un sonido impecable y hasta extraño para tratarse de The Strokes, conocidos desde sus orígenes por su sonido underground (si bien algo lejos quedan ya esos días, sobre todo después de la publicación del muy electrónico Angles). The adults are talking es un ejemplo formidable de este nuevo e impoluto sonido de Rick Rubin.

Impresionante melodía que va progresando hacia la locura orgásmica musical de Casablancas y su falsete marca de la casa, todo envuelto por la línea de bajo dominante. El sonido de The adults are talking recuerda algo al de One way Trigger, y ciertas secciones del estribillo podrían encajar con facilidad en Hawaii, otra obra maestra (esta muy desconocida, pues no ha sido publicada en ningún disco) de los neoyorkinos.

Con todo, The adults are talking tiene suficientes ingredientes como para ser una gema con personalidad propia. Y ese final… por favor. Nos habría encantado escuchar cómo finalizaba esa progresión de guitarra tan alegre que se nos muere lentamente (y que pudimos escuchar algo más en la versión en directo que un fan limpió para Youtube).

Significado de The adults are talking

Como en tantas y tantas otras canciones de la banda de Reptilia, The Strokes enmascara en una historia de amor un mensaje mucho más… oscuro. Lo mismo sucede en Bad decisions. 

Qué mal que nos llevamos con los altos ejecutivos discográficos.

El tema principal de The adults are talking (título irónico donde los haya, en el cual los adultos son dichos ejecutivos de RCA, Sony o cualquier otro sello), es el dilema constante de un grupo y su sonido.

Un grupo que lanzó un 1º disco inmortal que refundó el género del rock indie (Is this it, 2001) y que, desde entonces, sólo se ha encontrado con aldabonazos por parte de la crítica y un grupo de puercos (ya pudimos ver a dichos ejecutivos con máscaras de cerdos en el vídeo de Threat of joy) diciéndoles cómo tienen que sonar. La tormentosa relación que mantienen Julian y el resto (pero sobre todo Julian) con los jefes de su sello discográfico es una constante en casi todos sus trabajos.

Por cierto, no nos olvidemos del título del cuadro de Basquiat que ilustra la portada de The new abnormal: BIRD ON MONEY.

Letra y traducción de The Adults are talking de The Strokes, 1º canción de The New Abnormal

[Verse 1]
They’ve been sayin’ you’re sophisticated
They’re complainin’, overeducated
You are saying all the words I’m dreaming
Say it after me
Say it after me
They will blame us, crucify and shame us
We can’t help it if we are a problem
We are tryin’ hard to get your attention
I’m climbin’ up your wall
Climbin’ up your walls

Han estado diciendo que eres sofisticado
Están quejándose, sobreeducada
Estás diciendo todas las palabras, estoy soñando
Repítelo después de mí
Repítelo después de mí
Nos culparán, nos cruzificarán y humillarán
No podemos remediarlo, si somos el problema
Estamos esfrozándonos mucho por tener tu atención
Estoy escalando tu pared
Escalando tus paredes

[Chorus]
Don’t go there ‘cause you’ll never return
I know you think of me when you think of her
But then it don’t make sense when you’re trying hard
To do the right thing but without recompense
And then you did something wrong and you said it was great
And now you don’t know how you could ever complain
Because you’re all confused ‘cause you want me to
But then you want me to do it the same as you

No vayas ahí porque nunca volverás
Sé que piensas en mí cuando piensas en ella
Pero entonces no tiene sentido cuando te esfuerzas
Hacer lo correcto pero sin una recompensa
Y entonces hiciste algo mal y dijiste que estuvo genial
Y ahora no sabes como pudiste explicarlo
Porque estás todo confundido y quieres que yo
Pero entonces quieres que yo lo haga igual que tú

[Instrumental Break]

[Verse 2]
You were waitin’ for the elevator
You were sayin’ all the words I’m dreaming
No more askin’, questions, or excuses
Information’s here
Here and everywhere

Estabas esperando en el ascensor
Estabas diciendo todas esas palabras que estoy soñando
No más preguntas ni excusas
La información está aquí
Aquí y en todas partes

[Chorus]
Don’t go there ‘cause you’ll never return
I know you think of me when you think of her
But then it don’t make sense when you’re trying hard
To do the right thing but without recompense
And then you did something wrong and you said it was great
And now you don’t know how you could ever complain
Because you’re all confused ‘cause you want me to
But then you want me to do it the same way as you, and then

No vayas ahí porque nunca volverás
Sé que piensas en mí cuando piensas en ella
Pero entonces no tiene sentido cuando te esfuerzas
Hacer lo correcto pero sin una recompensa
Y entonces hiciste algo mal y dijiste que estuvo genial
Y ahora no sabes como pudiste explicarlo
Porque estás todo confundido y quieres que yo
Pero entonces quieres que yo lo haga igual que tú

[Bridge]
I don’t, I don’t want anything
I know it’s not
It’s not your fault
I don’t want anyone
As I do
It’s not for you

No quiero, no quiero nada
Sé que no es tu culpa
No quiero a nadie
Como quiero
No es para ti

[Break]
Ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ooh, ooh

[Outro]
Stockholders
Same shit, a different lie
I’ll get it right sometime
Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight

Accionistas
La misma mierda, mentira distinta
Algún día acertaré
Puede que esta noche no
Puede que esta noche no
Puede que esta noche no
Puede que esta noche no
Puede que esta noche no

[Spoken]
Yeah boy, here we go
And a one, and a two, and a three
Here we go friends (Hold on, I can’t)
Maybe that’s a kooky situation
So let’s go back to the low key, old tempo, everything