Ла Араукана: исторический контекст, аргументы и многое другое

La Araucana, это история, рассказывающая о традициях и опыте вождей и простолюдинов во время сражений, где его население отличается тем, что это боевые люди, стойкие, сильные для работы и способные противостоять ненастной погоде и минуты голода

Ла-Араукана-1

Ла Араукана: историческое содержание

В литературный жанр Араукана это поэзия. Ла Араукана - это литературное произведение, действие которого происходит в гомеровской поэме его автора Алонсо де Эрсилья-и-Сунига, присутствовавшего на событиях, в котором он рассказывает об исторических событиях, приведших к завоеванию Чили, и которые продвигал Педро. де Вальдивия, военный и испанский завоеватель.

Арауканское сопротивление было предпринято народом мапуче, американским индейцем, живущим в Чили и Аргентине, и его возглавил молодой воин по имени Лаутаро (Лефтрару), который, несмотря на предупреждение своего деда, переправился через Великую реку Био-Био в оказать поддержку пикунче, название, присвоенное доиспанским группам, говорящим на языке мапудунгун, которые жили между реками Био-Био в так называемой Центральной зоне долины Мапочо.

По рассказам самого автора, присутствовавшего и участвовавшего в боевых действиях и руководившего написанием своих рук, поэма была написана, когда он был в Чили, с использованием для того, чтобы она могла быть в некоторых местах зафиксированы фрагменты коры деревьев и другие необработанные изделия.

Алонсо де Эрсилья-и-Сунига делил со двором Фелипе II, который однажды выступил в качестве пажа перед верховной властью монархии, в дополнение к значительной подготовке и образованию, которые были выше многих завоевателей. Рекомендуем прочитать Эль-эстудианте-де-Саламанка

Позже Эрсила возвращается в родную Испанию. Произведение было опубликовано в Мадриде в трех томах, которые исполнялись в течение двух десятилетий. А именно, первый том был отредактирован в 1569 году, второй том - в 1578 году, а третий том - в 1589 году. Читатели, которых привлекала такая история, считали его шедевром.

Хотя значимость событий перед лицом множественности нарративов, содержащихся в произведении, носит схожий характер, оно квалифицируется как одно из наиболее экспрессивных повествований, говорящих о Завоевании, которое в свое время было известно как достоверная история события в Чили.

[su_box title=”Ла Араукана, чилийская гордость” radius=”6″][su_youtube url=”https://youtu.be/ydbV3ijFYck”][/su_box]

«Араукана» состояла из группы испанских писаний, в которых подробно описывался Новый Свет для познания различных последователей европейского чтения, содержащихся в «Лос Науфрагиос де Кабеса де Вака», в которых рассказывалось о подвигах его литературных подвигов в Северной Америке; а также «Подлинную историю завоевания Новой Испании» Берналя Диаса дель Кастильо, испанского завоевателя, пропагандировавшего удивительный крах империи ацтеков.

Однако среди этих текстов выделялась Араукана, квалифицированная как первое произведение богослужебной литературы, предлагавшее в своем содержании явные художественные интересы.

После появления произведения «Араукана» появилось много других произведений, в которых говорится об американских аспектах с намерением повторить его гомеровский стиль, например: «Аргентина», «Арауко домадо» и «Пурен индомито» и другие. С течением времени и с возрождением этих текстов разрыв между легендой и описанием исторических событий увеличился.

[su_note]Другие писатели предпочитали переносить темы, связанные с европейским Возрождением, в экстравагантную американскую среду. Таким образом, мотивированное этим, большое количество стихов относится к высказываниям морального характера, любви в ее романтическом великолепии или чисто латинским темам, а не к Завоеванию.[/su_note]

аргумент

El аргумент араукана, выраженная в стихотворении, начинается с описания его жителей, различных культур и традиций Чили, точно так же, как описывает прибытие испанцев, продолжается одной из самых красивых песен: советом касиков выбрать капитан. Другими словами, аргументация араукан подводится к первому этапу, имевшему место во время завоевания Чили. В частности, речь идет о вооруженном конфликте, который произошел в Арауко между испанскими завоевателями и мапуче или коренными жителями Араукана.

В первой части повествуется, когда Вальдивия нападает на Тукапель, являющийся коммуной и городом Чили, и в результате терпит огромные потери. Месть испанцев и приход к зачатию, споры между арауканами и испанцами и празднование их владений.

Ла-Араукана-2

Во второй части аргумент арауканы, начинается с прибытия маркиза Каньете, дона Гарсиа Уртадо де Мендосы, в Перу. Также в этой части работы Араукана нуждается в поддержке испанцев; Вильягран набрасывается на Лаутаро, что приводит к тяжелым потерям. Возникают новые арауканские атаки, и начинается событие Сан-Квинтин, альтернативный способ рассказать о том, что происходит в наши дни, с испанцами в Европе. Вторжение арауканцев и отступление коммуны Тукапель.

Кауполикан, представитель мапуче, возглавивший сопротивление своего народа против испанских завоевателей, очень хорошо знает свой народ, а также прекрасную Тегуальду, дочь вождя Бранкола, которая предстает у поэта в меланхолическом образе и находит ее муж среди погибших.

Испанцы отрубили руки индейцу Гальварино, который произносит в собрании различные речи, чтобы побудить индейцев отомстить. Есть также вызов Кауполикана испанцам, происходит битва, в которой арауканы не добились успеха. В этой части также наблюдается затемнение и смерть Гальварино, событие в саду и в присутствии фокусника Фитона.

В третьей части произведения поэт размышляет о многих городах Испании, Африки, Азии и Америки, встрече с прекрасной Глаурой, рассказывающей Эрсилии о своих злоключениях, происходящих новых битвах и невзгодах индейцев.

Участие Андресильо по совету Кауполикана возвращается в бой, и в результате они терпят поражение. События рассказа Дидоны. Присутствие, тюрьма, наказание и смерть Кауполикана, храброго индейца, который перед смертью принимает крещение. Испанцы с большими трудностями возвращаются в Перу.

[su_note]В этом произведении «Араукана» отчетливо видно, что рассказчик участвует в сюжете, что не характерно для испанской культурной литературы. Это произведение содержит исторические события, такие как арест и казнь Педро де Вальдивия, как описано в предыдущих абзацах, смерть касиков Кауполикана и Лаутаро.[/su_note]

Ла-Араукана-3

Точно так же фон стихотворения позволяет ему быть аналогичным, и во многих случаях писатель чувствует себя огорченным этим событием. Причина, по которой в стихотворение добавлены замечательные факты, такие как случай с гадалкой Фитоном, который учит Эрсиллу через хрустальный шар, представляя земле событие в будущем, которое произойдет в Европе и на Ближнем Востоке, называемое битвой. из Лепанто.

После возвращения Эрсиллы в Испанию книга была опубликована в Мадрид в трех частях за два десятилетия. Первый том вышел в 1569 г.; второй в 1578 г.; и третий, в 1589 году. Тогда книга пользовалась большим успехом у читателей.

Хотя историчность многих рассказов, фигурирующих в произведении, относительна, оно считается одним из величайших свидетельств о завоевание, и в свое время его обычно читали как настоящую хронику событий в Чили.

Рекомендованную статью о стихах можно получить, нажав на Стихи в прозе

Исторический контекст

Теперь важно быть ясным В каком историческом контексте появляется произведение «Араукана»?. Как мы уже упоминали, из-под пера ее автора, который был активным свидетелем этих событий, произведение вышло во время его пребывания в Чили. Чтобы написать эти события, Эрцилла использовала кору кустов и другие деревенские орудия труда. Точно так же он был академически подготовлен гораздо больше, чем другие сверстники-завоеватели.

Он был частью экспедиции подкрепления во главе с новым губернатором Гарсиа Уртадо де Мендоса.

Использование стилистического языка

Итальянский поэт, известный как Людовико Ариосто, своим литературным произведением «Орландо Фуриозо» оказал большое влияние на существование повествования в Араукане. Как уже было сказано, в этом очаровательном произведении рассказчик принимает активное участие в сюжете. Вопрос о метрике произведения - это строфа, называемая восьмой реальной, которая рифмует восемь шестнадцатеричных стихов с испанской метрической схемой, известной как: ABABABCC, и также показана в следующем:

Касики, Защитники штата, (A)

жадность к командованию

не приглашай меня (Б)

несмотря на то, что вижу вас притворщиками (A)

чего-то, что так много мне было обязано; (Б)

потому что по возрасту моему, видите ли, господа, (А)

что я в иной мир отъезда; (Б)

больше любви, чем когда-либо, я показал тебе, (С)

посоветовать вам хорошо побудил меня. (С)

Араукана.

Литературное произведение является частью поджанра культовой гомеровской поэмы, элемента, характерного для начала нового времени. В частности, работе «Араукана» способствовало то, что было названо в Феррарском каноне, который относится к двум ученым гомеровским поэмам, воплощенным в Италии, а именно:

[su_list icon="icon: проверить" icon_color="#231bec"]

  • Орландо Иннаморато, Маттео Мария Боярдо. 1486 год
  • Орландо Фуриозо, Людовико Ариосто. 1516 год.[/su_list]

Встреча, которая существует между стихами стиля Ферраренсе и творчеством Эрсиллы, не заканчивается использованием одного и того же стиля стихотворения, такого как эпическая и рыцарская тема, есть и другие совпадения, такие как факт использования октава как поэтический метр.

Узнав о влиянии, которое вмешалось в произведение «Араукана», мы добавим, что, что касается двух Орландо, они были вовлечены в произведение «Божественная комедия» Данте, что в 1321 году, создав гомеровское поэмное поклонение, оформлен на религиозную тему.

У нас есть, что произведение «Араукана» содержится в обновлении испанской поэзии итальянскими стилями, которые рождаются в результате энергичного латиноамериканского политического и военного вмешательства, которое осуществлялось в то время на итальянском полуострове. Для чего Эрсилла переехал в Италию, чтобы выступить пажем будущего короля Филиппа II, что позволяет ему соответствовать стихам каноника Феррары, а также других писателей итальянского Возрождения.

Кроме того, гомеровская поэма была культурна, считалась модной для того времени. До публикации La Araucana повсюду выставлялись другие подражатели феррарских поэтов. По этой причине человек португальского происхождения, известный как Луис де Камоэнс, опубликовал свою работу под названием Los Iusiadas в 1572 году. Затем в следующие несколько лет Торквато Тассо продолжил свою работу. Иерусалим, освобожденный в 1575 году, включая Хайме IV, король Шотландии, был мотивирован захватить работу Лепанто в 1591 году.

Однако приятно отметить, что истоки эпической поэзии восходят к классической античности, где практика итальянского Возрождения имела роскошь излучать резонанс для того времени. По этой причине La Araucana привержена греко-римским поэмам Гомера.

Точно так же стало известно, что Араукана содержала аспект великолепной поэмы, связанный с новыми событиями. Причина, по которой возникла привычка к легендарному римскому произведению, а именно: Фарсалии Лукано, рассказавшего о событиях гражданской войны между Юлием Цезарем и Секстом Помпеем, с пресловутым желанием создать достоверную историю.

Цель и идеология

Работа La Araucana находится в контексте восстановления ценности, рассеянной испанскими солдатами в отдаленной и забытой битве. Среди солдат войны, преданных забвению, был и сам Эрсилла, поэтому он в равной степени является искуплением в своем личном поведении.

[su_note] Тогда можно утверждать, что это основная заявленная и процитированная цель. Но, в целом, он призван показать в содержании произведения, что оно имеет в качестве скрытого мотива оправдание символа индейцев, несмотря на то, что эта оценка туземца может быть объяснена и как внушение собственного достоинства. -достоин испанца, который доминирует.[/su_note]

Прием работы

Ла Араукана - одно из литературных произведений, иллюзия со стороны Мигеля де Сервантеса, защищенная актом поджога рыцарских книг, о чем свидетельствует глава IV Дон Кихота Ламанчского. Произведение, которое касается нас, вмешивается в этот класс произведений, которые имеют преднамеренный стиль в том, что касается литературы, в дополнение к некоторым замечательным событиям.

Ла-Араукана-7

Французский философ и писатель Франсуа-Мари Аруэ, более известный как Вольтер, посвятивший значительную часть эссе произведению «Араукана», который размышлял о том, что поэме удалось возвыситься в провозглашении вождя Коло Коло из Эль Песнь II, которая обычно предшествует аналогичному событию с участием Нестора в «Илиаде».

Несмотря на это, и в хорошем смысле, Вольтер высказал свое мнение, что Эрсилла страдал литературной умеренностью, из-за которой он запутался в чрезвычайно скучных отрывках.

Публикация произведения «Араукана» привела к тому, что человек, исполнявший обязанности вице-короля Перу, известный Гарсия Уртадо де Мендоса, почувствовал себя приниженным в повествовании, для чего он попросил чилийского поэта по имени Педро де Онья написать еще одну гомеровскую поэму. под названием Arauco Tamed в 1596 году.

Второе стихотворение было оценено как худшее, чем стихотворение Эрсиллы, поскольку оно стало первым поэтическим произведением, опубликованным писателем из Чили. В чилийской нации «Араукана» обычно считается неправильным произведением, поскольку это последняя эпическая поэма, повествующая о происхождении страны из-за формы классических стихов, таких как «Энеида», или песен о средневековом подвиге.

Однако гомеровские стихи с национальными чувствами были написаны между 1602 и 1835 веками, например: «Аргентина и конкиста дель Рио-де-ла-Плата » Мартина дель Барко Сентенера , опубликованные в 1848 году; а также славные родные финские поэмы «Калевала», изданные в XNUMX году, фольклорный сборник Элиаса Лённрота, финского врача и филолога, а также «Рассказы прапорщика Столя», эпическая поэма, написанная в XNUMX году, шведским писателем Финном Йоханом Людвигом Рунебергом, финским поэтом.

[su_note]Стоит отметить, что гомеровская поэма «Араукана», будучи национальной и репрезентативной для Чили, является обязательной для изучения учащимися базового образования.[/su_note]

[su_note]Чилийский композитор и музыковед, известный Густаво Бесерра-Шмидт, будучи одним из самых незаурядных представителей своей нации, в 1965 году сумел сочинить ораторию на основе «Арауканы», которую он окрестил тем же именем. С характерным введением музыкальных инструментов, типичных для народа мапуче, вставленных в симфонический оркестр.[/su_note]

Точно так же литературный эксперт, известный как Альваро Бисама, заявляет в своей работе под названием «Сто чилийских книг», что произведение «Араукана» является началом чилийской литературы, считающейся лживой книгой, однако ее нельзя отвергнуть, особенно исходя из принципа, выбранного Сервантесом.

Структура стихотворения

Это привлекательное произведение La Araucana состоит из 37 песен со строфами, с метрикой реальной октавы, и в каждой песне упоминается особая тема, затем Краткое содержание Араукана:

Первая часть

В этой первой части мы будем кратко говорить от Песни I до Песни XV.

Песнь I: в ней говорится о людях и описании чилийской провинции, и особенно о штате Арауко, его традициях и военных методах, а также сообщается о начале завоевания испанцами до восстания Арауко.

Песнь II: речь идет о споре между касиками Арауко за возможность избрания капитан-генерала и о том, что было сделано через касика Колоколо, о доходах, которые варвары ложно казнили в крепости Тукапель, и о сражениях, которые они имели с испанский.

Песнь III: Вальдивия в компании нескольких испанцев и нескольких дружелюбных индейцев отправляется в дом в Тукапеле, чтобы загладить свою вину. Арауканы убили этих испанцев на тропе с узким проходом, избавившись от боя, где он и все его товарищи погибли, благодаря поддержке и усилиям Лаутаро.

Песнь IV : прибывают четырнадцать испанцев, чтобы объединиться с Вальдивией против Тукапеля, они тайно встречают индейцев, Лаутаро прибывает с подкреплением; семеро испанцев и их друзья погибают, остальные бежали.

Песнь V: Битва между испанцами и арауканами происходит на андаликанском склоне, благодаря бодрости Лаутаро испанцы были побеждены и убиты, а компания из трех тысяч индейцев солидарна.

Песнь VI: Битва продолжается, происходят странные смерти, что арауканы победили своих врагов, они мало пощадили детей и женщин, они убили их мачете.

Песнь VII: Испанцы прибывают в город Консепсьон опустошенными, они рассказывают о потере своих товарищей, и, поскольку у них не было много сил для защиты города, большинство из них были женщины, дети и старики, они удаляются в сторону город Сантьяго. В нем рассказывается о разграблении, поджоге и разрушении города Консепсьон.

Песнь VIII: Касики и важные лорды генерального совета присоединяются к Долине Арауко. Они убивают Тукапеля и касика Пучекалько, в то время как Кауполикан прибывает с сильной армией в имперский город, основанный в долине Каутен.

Песнь IX: Арауканцы прибывают в главный город с мощной армией. Они окружают свою территорию, из-за полученных известий о том, что испанцы находятся в Пенко, восстанавливая город Консепсьон, они идут за испанцами, начинается гигантская война.

Песнь X: Рады арауканам за триумф, они санкционируют большое празднование, на которое приходит много людей, как иностранцев, так и туземцев, возникло много разногласий.

Песнь XI: Празднование и разногласия окончены, и пока Лаутаро идет в сторону города Сантьяго, он вызывает сильную детонацию, навстречу ему прибывают испанцы, у них сильный бой.

Песнь XII: Лаутаро, запертый в своей крепости, не хочет продолжать триумф. Маркос Веас разговаривает с ним, поэтому Педро Вильягран понимает опасность вопроса, поднимает поле битвы и покидает место. Маркиз Каньете прибывает в город Лос-Рейес в Перу.

Песнь XIII: Маркиз Каньете наказан в Перу. Мужчины прибывают из Чили, чтобы просить о помощи. То же самое обнаруживается, когда Франсиско де Вильягран, ведомый индейцем, идет за Лаутаро.

Песнь XIV: Франсиско де Вильягран тихо прибывает ночью. На рассвете Лаутаро убит. Начинается генеральное сражение.

Песнь XV: Битва окончена, все арауканы убиты. Они также рассказывают о лодках, которые плывут из Перу в Чили.

Вторая часть

В этой части будет краткое изложение Песней с XVI по Песнь XXIX.

Песнь XVI: испанцы входят в порт Консепсьон и на остров Талькагуано; общий совет индейцев долины Онголмо. Разница между Петегеленом и Тукапелем.

Песнь XVII: Испанцы покидают остров, строят форт на холме Пенко, прибывают арауканы, чтобы напасть на них.

Песнь XVIII: Дон Фелипе нападает на Сан-Квинтин.

Песнь XIX: Они повествуют о нападении арауканцев на испанцев в форте Пенко. Атака Граколано на стену. Состязание матросов и солдат.

Песнь XX: Отступление арауканцев с потерей многих товарищей. Тукапель, очень раненый, убегает. Тегуальда рассказывает дону Алонсо де Эрсилья о странном и печальном процессе его истории.

Песнь XXI: Тегуальда находит тело своего мужа и со страданием и слезами уносит его в свой город, чтобы похоронить.

Песнь XXII: Испанцы входят в штат Арауко, происходит сильное соперничество.

Песнь XXIII: Гальбарино доходит до Арауканского Сената. Подготовьте речь, с которой многие изменят свое мнение. В нем описывается пещера, в которой находился Фитон, и ее содержимое.

Песнь XXIV: В ней говорится о сильном морском сражении.

Песнь XXV : испанцы поселяются в Милларапуэ, прибывает индеец, посланный Кауполиканом, чтобы бросить им вызов, начинается сильная битва.

Песнь XXVI: В ней говорится об окончании конфликта и уходе арауканцев, смерти Гальбарино. То же самое рассказывается о саде и пребывании колдуна Фитона.

Песнь XXVII: Описаны многие провинции, горы, важные города и войны.

Песнь XXVIII: Рассказываются злоключения Глауры. Испанцы атакуют Кебрада-де-Пурен, происходит сильное сражение.

Песнь XXIX: Арауканцы входят в новый совет, они намерены сжечь свои гасиенды.

Третья часть

Кратко упоминаются песни от XXX до Canto XXXVII.

Песнь XXX: Конец битвы между Тукапелем и Ренго.

Песнь XXXI: Андресильо, говорит Рейносо, о том, с чем согласился Пран.

Песнь XXXII: Арауканцы атакуют форт и опустошены испанцами.

Песнь XXXIII: Дон Алонсо продолжает плавание, пока не достигает Бизерты.

Песнь XXXIV: Рейносо и Кауполикан, говорят, что вы согласны с тем, что они умрут, что они хотят стать христианами. Кауполикан умирает

Песнь XXXV: Вступают испанцы, претендующие на новую территорию.

Песнь XXXVI: Касик оставляет свою лодку на берегу, дает испанцам то, что необходимо для их путешествия.

Песнь XXXVII: В последней песне война описывается как право народа, и говорится, что король Дон Фелипе сохранил суверенитет Португалии, вместе с просьбами португальцев оспорить свое оружие. однажды описанный Аннотация к книге "Араукана" Мы обратимся к тем, которые связаны с продолжениями.

Продолжения

Как уже отмечалось, Арауко приручил Педро де Онья, создавший собственную репродукцию; неукротимого Пурена Альфереса Диего Ариаса де Сааведра, стоит упомянуть Диего де Сантистебана, который организовал четвертую и пятую части «Арауканы» около 1597 года, а также Эрнандо или Фернандо Альварес де Толедо, писателя из Арауканы, еще один культурный подвиг. пишет в реальных октавах, которые были доступны читателям, в произведениях, упомянутых историком Алонсо Овалле.


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Блог Actualidad
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.