Японский алфавит и его особенности

В настоящее время на японском языке говорят более ста двадцати миллионов человек в мире, и он занимает девятое место в мире по распространенности. Из-за его веса в мировой экономике и его текущего влияния на культуру, особенно на молодежную культуру, важно знать о Японский алфавит.

ЯПОНСКИЙ АЛФАВИТ

японский алфавит

Японское письмо происходит от китайского письма, которое пришло в Японию через Корею примерно в XNUMX веке.В современном японском есть три основные системы письма: кандзи, которые являются иероглифами китайского происхождения, и два слоговых алфавита, созданных в Японии: хирагана, слоговый алфавит. для слов японского происхождения и катаканы, слоговой азбуки, используемой в основном для слов иностранного происхождения и ромадзи, представления японского языка латинским алфавитом.

Латинские буквы обычно используются в японских текстах, используются для написания общих сокращений (таких как DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и редко встречается в японских текстах.

Для записи чисел часто используют арабские цифры. Исключение любого из перечисленных типов письма или замена одного другим в его принятом употреблении делает текст трудночитаемым или вообще непонятным - это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше по сравнению с тремя основными системами.

Кандзи

Кандзи — это китайские иероглифы, используемые в японской письменности в основном для написания японских существительных, глаголов, прилагательных и имен собственных. Самые ранние китайские тексты были привезены в Японию буддийскими монахами из корейского королевства Пэкче в V веке нашей эры. C. Сегодня наряду с оригинальными китайскими иероглифами используются знаки, созданные в Японии: так называемые кокудзи.

В зависимости от того, как вы найдете кандзи в японском предложении, иероглифы могут использоваться для написания одного или разных слов или, что чаще, морфем. С точки зрения читателя это означает, что у кандзи есть одна или несколько интерпретаций. Выбор значения кандзи зависит от контекста, сочетания с другими кандзи, места в предложении и т. д. Некоторые общеупотребительные кандзи имеют десять или более различных прочтений.

ЯПОНСКИЙ АЛФАВИТ

Хирагана

Хирагана — одна из слоговых азбук, используемых в японском языке. Хирагана возникла в результате упрощения более сложных китайских иероглифов, появившихся до начала культурной изоляции Японии. Одной из основных характеристик хираганы являются изогнутые и простые штрихи; Первоначально ему было дано название оннаде, что означает «женская рука», потому что он был создан тамошними женщинами как более красивая версия прямых форм катаканы.

Хирагана может передавать гласные звуки, сочетания слогов и согласные. Он используется для слов, не содержащих кандзи, таких как частицы и суффиксы. Хирагана используется со словами вместо кандзи в тех случаях, когда читатель не должен знать некоторые иероглифы, или эти иероглифы незнакомы пишущему, а также в неофициальной переписке. Формы глаголов и прилагательных также пишутся хираганой. Также хирагана используется для написания фонетических подсказок для чтения кандзи – фуригана.

Сначала хирагану использовали только женщины, не имевшие доступа к хорошему образованию. Другое название хираганы — «женское письмо». «Повесть о Гэндзи» (Моногатари Гэндзи), японская классика, и другие древние женские романы изначально или исключительно были написаны хираганой. Сегодня в книгах для дошкольников встречаются тексты, написанные только хираганой. Для облегчения чтения в таких книгах между словами есть пробелы.

Всего в японском алфавите хирагана сорок шесть символов, из которых сорок представляют собой слоги, состоящие из согласного и гласного, пять — гласные (а, и, у, е, о); и единственная согласная, которая может идти одна, «н» (эне).

Хирагана используется при написании слов японского происхождения, частиц и глагольных окончаний; в отличие от катаканы, которая используется для иностранных слов и звукоподражаний. Таким образом, хирагана — это первый японский алфавит, который выучили японские дети. По мере изучения кандзи учащиеся заменяют слоговые символы китайскими иероглифами.

катакана

Катакана — одна из двух слоговых азбук, используемых в японской письменности, наряду с хираганой. Его создал буддийский монах Кукай, или Кобо Дайси. Точно так же катакана относится к любому символу, используемому в этом японском алфавите. Когда два слоговых письма используются вместе, хирагана и катакана называются каной. Катакана новее хираганы.

ЯПОНСКИЙ АЛФАВИТ

Символы катаканы не имеют значения, их использование исключительно фонетическое. Катакана — это японский алфавит, который содержит сорок шесть символов, представляющих слоги, состоящие из согласного и гласного звука или одного гласного звука. Из согласных в одиночку может идти только «н» (эне).

Катакана позволяет передавать звук так же, как и хирагана. Он используется для записи слов, взятых из языков, в которых не используются китайские иероглифы: иностранные слова, иностранные названия, а также звукоподражания и научно-технические термины: названия растений, деталей машин и т. д.

Катакана используется для написания слов, происходящих из иностранных языков, в настоящее время наиболее широко используемым языком является английский язык, он также используется для написания звукоподражаний. Он используется для выделения определенного слова, так же, как в западном письме используются кавычки или курсив. Он используется в научных текстах для написания названия животных, растений и т. д. В других типах текстов они пишутся кандзи или хираганой.

На самом деле два слоговых письма, как хирагана, так и катакана, эквивалентны, хотя использование каждого из них различно. Как и в латинском алфавите, есть что-то похожее в использовании прописных и строчных букв в том смысле, что написание и использование различаются, но эквивалентны.

ромадзи

Rōmaji относится примерно к латинскому алфавиту. Обычно этот термин используется на Западе для обозначения написания японского языка римскими или латинскими буквами, в отличие от обычной смеси кандзи, хираганы и катаканы.

Ромадзи обычно используется на вывесках и баннерах для иностранцев, посещающих Японию; транскрипция имен лиц, компаний или мест работы на другом языке или в другой стране; словари или учебники для изучающих японский язык; названия подавляющего большинства компаний в Японии написаны на ромадзи; так же, как катакана, чтобы выделить слово.

В Японии в производстве разное оборудование (автомобили, телевизоры и т.д.). Его использование очень распространено при размещении названия фабрики и ее моделей на ромадзи; как во входящей, так и в исходящей международной почте, а также во внутренней почте.

Существует несколько систем японской латинизации. Первая японская система латинизации была основана на португальском языке и его алфавите и была разработана около 1548 года японскими католиками. После изгнания христиан из Японии в начале XNUMX века ромадзи вышли из употребления и использовались лишь изредка до Реставрации Мэйдзи в середине XNUMX века, когда Япония снова открылась для международных контактов. Все современные системы были разработаны во второй половине XNUMX века.

Наиболее распространенная система Хепберна основана на фонологии английского языка и дает носителям английского языка лучшее понимание того, как слово произносится на японском языке. Государственным стандартом в Японии признана другая система: кунрей сики, более точно передающая грамматический строй японского языка.

Kunrei shiki, также известный как monbushō, представляет собой систему латинизации для транслитерации японского языка в латинский алфавит. Это система, которую предпочитает Монбушо (Министерство образования Японии), хотя она используется прежде всего в Японии, латинизация Хепберн гораздо более распространена, особенно среди испаноговорящих.

Вот несколько интересных ссылок:

Будьте первым, чтобы комментировать

Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Блог Actualidad
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.