Entre en este interesante artículo donde podrás aprender junto a nosotros qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos. Esta era la forma en que el Señor se comunicaba con sus discípulos cuando predicaba la palabra de Dios en la tierra.

qué-idioma-hablaba-jesus-con-sus-discipulos-2

¿Qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos?

Jesús durante su vida y obra pública en la tierra se comunicaba con la gente enseñándoles el mensaje del Reino de Dios por medio de parábolas. De las cuales puedes conocer más en este enlace: Las mejores parábolas de Jesús y su significado bíblico.

Jesús a través de historias comparativas, simbólicas, reflexivas y creíbles enseñaba al pueblo, de forma que pudieran comprender el mensaje de Dios. Pero, ¿Cómo se comunicaba Jesús con sus discípulos? o, ¿Qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos?

En esta oportunidad haremos una disertación sobre este tema, iniciando con los posibles idiomas que posiblemente Jesús hablaba y dominaba. Así como identificar qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos y con las demás personas.

Además, y a manera de obtener una mejor comprensión del tema, más adelante en este artículo. También se estará haciendo un breve análisis del contexto histórico en el que se movía Jesús, sobre todo, en lo referente a lugar, tiempo, costumbres y cultura.

¿Qué idiomas hablaba Jesús?

No existe ni la más remota duda de que Jesús caminó en la tierra, enseñando la palabra de su Padre Dios y el mensaje de su Reino. Así mismo se sabe que durante la parte de su vida pública, Jesús se hizo acompañar por sus doce discípulos.

Sin embargo, aun en los tiempos actuales existe un aspecto de la vida de Jesús que todavía es tema de debate. Este tema es el referente a qué idioma Jesús hablaba con sus discípulos y en general con todas las personas mientras permaneció en la tierra.

Para dar algo de claridad a este aspecto, algunos historiadores nos ilustran sobre los posibles idiomas que pudo hablar Jesús. Primeramente, muchos historiadores coinciden en afirmar que el idioma hebreo era la lengua hablada por los líderes judíos, eruditos y conocedores de la ley mosaica.

En segundo lugar, también llegan a coincidir en suponer que el idioma cotidiano hablado por Jesús lo más probable es que hubiera sido la lengua aramea. Aunque Jesús debía con toda seguridad dominar la lengua hebrea de sus antepasados.

En tercer lugar, los historiadores piensan en la poca probabilidad de que Jesús dominara el latín, mas sí un poco el idioma griego. Y es que en los tiempos de Jesús el territorio palestino era una suma de culturas, en las que además de las leguas hebrea y aramea, se hablaba también el latín y el griego.

El latín era el idioma de la población romana en el territorio como imperio político gobernante. Por su parte el griego, debido a las actividades comerciales era otra de las lenguas habladas por las regiones de palestinas.

qué-idioma-hablaba-jesus-con-sus-discipulos-3

Los idiomas que hablaban los discípulos de Jesús

En cuanto a los discípulos de Jesús, estos eran judíos, casi todos de Galilea y si bien algunos de ellos pudieran dominar algo de griego. Sin embargo, todos con seguridad se comunicarían mayormente en arameo y, además, ellos dominaban igualmente el hebreo como su maestro Jesús.

Dicho esto, y a fin de dar respuesta a la pregunta ¿Qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos? Con seguridad, este haya sido el arameo como idioma de comunicación cotidiana entre ellos, pero también podría ser que se comunicaran en la lengua de sus antepasados, el idioma hebreo.

Pero, existe además la opinión de un maestro o rabino israelí el cual expresa que muy probablemente Jesús hablaba en arameo. Y que además dominaba muy bien el idioma hebreo, porque las escrituras sagradas fueron escritas mayormente en ese idioma, y otras pocas partes fueron escritas en arameo.

¿Qué idioma hablaba Jesús con sus discípulos y las demás personas?

Este maestro israelí también agrega que, en los tiempos de Jesús, el hebreo era el idioma que se hablaba entre la población de clase baja. Quizás con esta información y conociendo que este era el tipo de personas a las que Jesús abordaba, probablemente Él a la gente les hablaba en hebreo.

No obstante, la mayoría de los historiadores, críticos bíblicos y así como de otras doctrinas teologales; coinciden en que Jesús el idioma que más usara para comunicarse quizás haya sido el arameo.

Lo que si aseguran todos estos investigadores es que Jesús no usara el latín para expresarse. Creen eso sí, que Jesús pudo conocer algo de griego por su transcurrir gran parte de su vida en la región de Galilea.

Galilea era un territorio de gran flujo comercial y tránsito de extranjeros, en su mayoría griegos. El idioma griego era además una lengua extra frontera de Roma, la cual hablaban sus administradores civiles, así como en las ciudades de Decápolis donde la cultura dominante era la griega.

Por su parte el latín lo hablaban más que todo las personalidades políticas y militares del gobierno romano imperante en la época de Jesús.

qué-idioma-hablaba-jesus-con-sus-discipulos-4

Época en que Jesús caminaba con sus discípulos

El Señor Jesucristo nace en una época en donde el territorio palestino se encontraba bajo el dominio político del imperio romano. Roma había establecido su poder en este territorio, tras la toma triunfal de la ciudad de Jerusalén, 64 años antes del nacimiento de Jesús.

El general Pompeyo el Grande fue el líder romano en lograr la victoria en la toma de Jerusalén. Es así, como en esos tiempos Roma daba claros manifiestos de su poder conquistador.

Conquistando para su vasto imperio las regiones que se encontraban en todo el derredor de la cuenca mediterránea, a saber, y en el sentido occidente – oriente – occidente: Desde España hasta Cartago. Roma además había logrado subyugar y establecer dominio sobre el imperio de Grecia, haciendo desaparecer la época del poderío helenístico de los griegos.

Dicho esto, es importante ver como Dios escoge precisamente esta época para que naciera su Hijo. Una época en la que, el lugar que vería nacer al Mesías al enviado de Dios, se desarrollaba una gran variedad de culturas o civilizaciones diferentes a la judía.

A la luz de las escrituras, este contexto histórico nos permite comprender mejor el pasaje bíblico del evangelio de Juan. En cuanto a que Jesús vino a un mundo que fue hecho por medio de Él, por Él y para Él, pero el mundo no lo conoció:

Juan 1:11-14 (PDT): 11 Vino al mundo que le pertenecía, pero su propia gente no lo aceptó. 12 Pero a los que lo aceptaron y creyeron en él, les dio el derecho de ser hijos de Dios.13 Son hijos de Dios, pero no por nacimiento físico; no tiene que ver con ningún acto ni deseo humano. Son hijos suyos porque Dios así lo quiere. 14 La Palabra se hizo hombre y vivió entre nosotros, lleno de generoso amor y verdad. Vimos su esplendor, ese esplendor que pertenece al Hijo único del Padre.

Jesucristo por tanto no nace en una época o en un lugar cualquiera. Porque, este contexto histórico nos ubica en un tiempo y lugar que Dios en su plan perfecto tenía destinado para que se estableciera su pueblo universal, la iglesia de Jesucristo.

Un pueblo universal que vendría a ser el cumplimiento de la promesa de Dios para con Abraham:

Génesis 22:17 (NBLA): De cierto te bendeciré grandemente, y multiplicaré en gran manera tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena en la orilla del mar, y tu descendencia poseerá la puerta de sus enemigos.

Gálatas 3:16 (NBLA): Ahora bien, las promesas fueron hechas a Abraham y a su descendencia. No dice: «y a las descendencias», como refiriéndose a muchas, sino más bien a una: «y a tu descendencia», es decir, Cristo.

qué-idioma-hablaba-jesus-con-sus-discipulos-5

Los idiomas en la época de Jesús

En los tiempos de Jesús y en los lugares por donde él caminaba se hablaban además de las leguas semíticas propias de los judíos. Se podían encontrar también otras culturas que hablaban otros idiomas como por ejemplo el latín y el griego.

Arameo:

El idioma arameo era una de las dos lenguas semitas que hablaban los judíos en los tiempos de Jesús. Esta lengua aramea era muy vinculada con el idioma hebreo; y de ella se pueden distinguir tres principales periodos:

  • Periodo antiguo: El arameo antiguo pertenece al periodo entre los siglos noveno y cuarto anterior a la era cristiana.
  • El Periodo Medio: Esta lengua aramea pertenece al periodo entre el tercer siglo ante de la era cristiana, hasta doscientos años después de Cristo.
  • Periodo tardío: Este arameo se encuentra en el periodo entre los doscientos y novecientos años después de Cristo.

La lengua aramea de los tiempos de Jesús es la correspondiente al periodo medio. Pero en esta época además se podían distinguir dos formas de dialectos.

El arameo que hablaban en galilea y el que hablaban en la región de Judea, de la cual Jerusalén era la capital. El arameo de Galilea que era además el idioma que hablaba Jesús con sus discípulos, era muy fácil de distinguir.

Tanto era así que los judíos de la región de Judea hacían burlas del hablar de los galileos. Reconociéndolos de inmediato por el hablar, bien escribe el evangelista Mateo:

Mateo 26:73(DHH): Poco después, los que estaban allí se acercaron a Pedro y le dijeron: -Seguro que tú también eres uno de ellos. Hasta en tu manera de hablar se te nota-.

Hebreo: La otra lengua semítica hablada sobre todo por los líderes judíos e intérpretes de la ley.

Griego: Desde la expansión del imperio helenístico, esta cultura, así como el idioma griego logro penetrar en las diferentes comunidades y estratos sociales de la civilización judía. Aún más en Galilea y en Nazaret, ciudad de la niñez y juventud de Jesús.

Donde los pobladores se familiarizaron con el idioma griego a causa de las transacciones comerciales y administrativas de esa época.

Lugar por donde Jesús caminaba con sus discípulos

Jesús caminó con sus discípulos por diferentes regiones y ciudades para llevar a cabo su ministerio terrenal. Todos estos lugares pertenecían al territorio de palestina, ubicado en el perímetro oriental de la cuenca mediterránea.

Y que además, como se comentó anteriormente, formaba parte del vasto imperio romano. Para que te puedas ubicar mejor con este territorio, te recomiendo entra y ver aquí: El mapa de Palestina en tiempos de Jesús.

En este interesante artículo se hace un análisis de dicho territorio, que nos hace comprender aún más lo valioso del mensaje y la grandeza del Señor Jesucristo. De igual manera se tratan aspectos como la organización política, doctrinas teologales, grupos sociales y más del territorio de Palestina para esos tiempos.

Hoy en día todos los lugares por donde Jesús caminó junto a sus discípulos se le conoce como Tierra Santa. No obstante, esta tierra no es reconocida como un país dentro de la organización de las Naciones Unidas (ONU), solo se la considerada como un territorio, el Territorio de Palestina.

En la actualidad, en Territorio de Palestina se ubica en la zona que se conoce como el Medio Oriente. Si bien Dios pudo escoger a Roma como la cuna del nacimiento de su Hijo Jesús, por ser la ciudad central y principal del prospero moderno imperio romano de esos tiempos, pero no lo hace así.

Por el contrario, Dios confunde al mundo, al escoger un apartado dominio del imperio romano para ser el lugar donde Jesús llevaría a cabo su vida y obra pública.

Belén

El lugar escogido por Dios para que se cumpliera la profecía anunciada por los profetas, referente al nacimiento del Mesías, fue el pueblo de Belén:

Miqueas 5:2 (RVC): Tú, Belén Efrata, eres pequeña para estar entre las familias de Judá; pero de ti me saldrá el que será Señor en Israel. Sus orígenes se remontan al principio mismo, a los días de la eternidad.

José y María vivían en la ciudad de Nazaret, región de Galilea, pero debieron trasladarse hasta el pueblo de Belén, su ciudad de origen en la región de Judea. Este viaje aconteció estando María embarazada de Jesús y por motivo del censo ordenado por el Emperador de Roma de ese entonces, Augusto Cesar.

Todos los judíos debían empadronarse en su lugar de nacimiento y tanto José como María provenían de Belén. No obstante, luego de nacer Jesús, José y María viajan con el bebé hasta Jerusalén.

Ya que se estaba llegando a los días de la celebración de la fiesta de purificación judía en el templo, por lo que ellos debían purificarse. Además, también debían cumplir con la Ley de Moisés, en cuanto a la presentación del primogénito y ofrecer sacrificio a Dios en el templo de Jerusalén. Posterior a esto José, María y el bebé retornan a Nazaret de Galilea:

Lucas 2:39 (RVR 1960): Después de haber cumplido con todo lo prescrito en la ley del Señor, volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret.

qué-idioma-hablaba-jesus-con-sus-discipulos-6

Galilea

Galilea fue el lugar donde se desarrolló la mayor parte de la vida pública de Jesús, el hecho que al oriente de esta región se encuentra el lago de Genesaret, también llamado Mar de Galilea. Indujo que las mayores poblaciones de Galilea se desarrollaran en las cercanías de la rivera oeste de este gran lago.

Por encontrase en esa zona la mejor parte de las tierras cultivables y fructífera de Galilea, así como de todo el territorio de Palestina. Estas tierras fructíferas de Galilea eran manejadas por unos pocos latifundistas, la mayoría provenientes de Jerusalén.

El resto del territorio de Galilea estaba poblado por una pequeña cantidad de gente de clase media, quienes eran comerciantes y artesanos. En cuanto a la clase pobre o gente humilde conformaba a la gran masa de la población de Galilea.

En general a la gente de Galilea se les tenía por los habitantes de las otras regiones de palestina, como personas trabajadoras, pendencieras y rebeldes al dominio de Roma. Contrario a los judíos de la región de Judea que se habían acomodado y establecido un gobierno mixto entre Roma y el rey de Judea, Herodes el grande.

Galilea tierra de gentiles

El gran transito comercial de extranjeros paganos que se daba en Galilea por el Lago de Genesaret. Hizo que esta región se llegara a conocer como un territorio de gentiles o paganos, es decir gente no judía:

Mateo 4:15 (DHH): -Tierra de Zabulón y de Neftalí, al otro lado del Jordán, a la orilla del mar: Galilea, donde viven los paganos.

Por eso algunos discípulos de Jesús que eran de la ciudad de Betsaida, en la rivera este del Mar de Galilea. Al Decirle a Natanael, quien también sería después discípulo, sobre Jesús y de dónde provenía, respondiera de esta forma:

Juan 1:45-46 (DHH): 45 Felipe fue a buscar a Natanael, y le dijo: -Hemos encontrado a aquel de quien escribió Moisés en los libros de la ley, y de quien también escribieron los profetas. Es Jesús, el hijo de José, el de Nazaret. 46 Dijo Natanael: – ¿Acaso de Nazaret puede salir algo bueno? Felipe le contestó: -Ven y compruébalo.

jesus-7

Nazaret

Nazaret una ciudad de la Región de Galilea al norte de Palestina fue el lugar donde transcurrió la infancia y la juventud de Jesús con sus padres. Es decir, la parte de la vida privada del Señor Jesucristo la vivió en esta ciudad de Nazaret.

En la ciudad de Nazaret en la época de Jesús la vida cotidiana para los adultos, transcurría entre las faenas del campo, las labores del hogar y ritos religiosos. En cuanto a los niños, las niñas permanecían al lado de las mujeres adultas de la familia, aprendiendo de sus oficios.

Mientras que lo varoncitos aprendían las labores desempeñadas por sus padres. Pero los padres tenían la responsabilidad de instruir a sus hijos sobre las escrituras sagradas, en cuanto a aprender de memoria las liturgias judías que se rezaban en el culto a Dios en las sinagogas.

En las escuelas rabínicas los niños eran educados en la cultura judía y aprendían a leer las escrituras sagradas en idioma hebreo. Allí los niños estudiaban de forma oral los textos judíos como: la Torá, el Talmud, la Misná y los libros de los profetas.

De esta forma los niños y niñas eran preparados para cumplir con sus obligaciones religiosas en la vida familiar, sinagogas y en el templo durante las peregrinaciones a Jerusalén. En cuanto a la escritura, solo era enseñada a un reducido y selecto número de niños varones.

En cuanto al idioma que se hablaba en Nazaret y en general en Galilea entre los pobladores judíos era la lengua aramea. Por ser el idioma materno con el cual se criaba todo niño o niña judía, de igual forma, entre las comunidades judías sus intercambios comerciales, todos los hacían en lengua aramea.

Para finalizar te convidamos a seguir con nosotros conociendo más del señor leyendo el artículo Liderazgo de Jesús: Características, aportes y más.

jesus-8

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here