Libro el Nombre de la Rosa ¡Resumen y Personajes!

A lo largo de este interesante artículo conocerás en detalle el resumen detallado del libro El nombre de la Rosa además de un listado de personajes. Esta historia se desarrolla en un ambiente religioso donde se investiga una serie de crímenes, así que te invitamos a leer este interesante relato.

Libro-el-nombre-de-la-rosa-2

Libro el Nombre de la Rosa

Esta crónica comenzó cuando el joven Adso de Melk decidió acompañar a William de Baskerville al monasterio sin saber qué iban a hacer. Realizada en un ambiente muy turbulento y entorno religioso del siglo XIV, la novela narra una investigación realizada por fray Guillermo de Baskerville y su alumno Adso de Melk, que involucra una serie de misteriosos crímenes que ocurrieron en un monasterio en el norte de Italia.

La enorme respuesta de la novela atrajo miles de páginas de editores críticos de «El nombre de la rosa», y señalaron que Jorge Luis Borges, Arthur Conan Doyle) y el académico Guillermo de Ockham. El autor publicó «Apostillas a la Rosa de Rosa», un ensayo poético en el que comentaba cómo y por qué escribió esta novela y proporciona algunas pistas a los lectores. Se revela el origen de la obra, aunque no se revela su misterio.

Ha sido propuesto. El nombre de Rose ganó el Premio Strega en 1981 y el Premio Medici Extranjero en 1982, y se convirtió en la lista «Elección del editor en 1983» de The New York Times; la novela fue un gran éxito y recibió elogios generalizados, lo que llevó a la producción de una versión cinematográfica del mismo nombre.

Contexto del Libro Nombre de la Rosa

En su anterior obra teórica «Farato’s Faraquette», Eco ha esbozado en una nota a pie de página «la controversia entre los franciscanos espirituales y el Papa en el siglo XIV sobre la posesión de la propiedad y la pobreza de los apóstoles.  En esta polémica se destacó el controvertido pensador franciscano Guillermo de Ockham, quien estudió el espíritu de la doctrina franciscana de la pobreza y la doctrina de Roma, disputas entre el Papa y los anglicanos, pero el Papa y los anglicanos lo consideran sospechoso, incluso una de las repúblicas dominicanas heréticas.

Los intelectuales nominalistas Guillermo de Ockham, sus empiristas y filósofos de la ciencia, utilizaron la llamada navaja de Ockham, para ser considerada como una ayuda para la formación de Eco, Guillermo de Baskerville  personaje que determina el trasfondo histórico de la novela y parte de la referencia de la subtrama, según Eco, si Gruppo 63 no existiera, no habría escrito » Libro el Nombre de la Rosa«.

Este grupo es el nuevo movimiento de vanguardia literario al que pertenece el autor, y realizó una búsqueda experimental para encontrar posibles formas y contenidos lingüísticos. Con programas tradicionales; les debe otras aventuras, un amor por las citas y los collages, al utilizar su propia teoría literaria, «Libro el Nombre de la Rosa» es el capítulo inicial de una ópera, una novela abierta; tener dos o más niveles de lectura, Eco está lleno de citas, y pone muchas citas de escritores medievales en boca de los personajes.

Los lectores ingenuos pueden disfrutarlo a un nivel elemental sin entender lo básico, luego hay lectores de segundo nivel que dominan las referencias, las citas y los juegos, así que lo más importante es la ironía»; a pesar de ser considerada una novela difícil, o incluso debido a un gran número de citas y notas a pie de página, esta novela fue un verdadero éxito. El autor plantea la teoría al respecto, que quizás una generación de lectores quiera ser retada, busque aventuras literarias más exigentes.

La idea original de Eco era escribir una novela policíaca, pero su novela no parte del proyecto, sino de la imagen; por tanto, la idea de imaginar un benedictino en el monasterio desapareció, Murió cuando leyó la tapa dura del manifiesto. En la Edad Media, se necesitaba un año para recrear el universo donde sucedió la historia.

Pero recuerdo que no escribí ninguna línea durante todo un año. Lee, hace dibujos, diagramas y, en definitiva, crea un mundo. Dibujé cientos de laberintos y pisos de monasterios basados ​​en otros dibujos y lugares que he visitado; de esta manera, puede familiarizarse con el espacio, la ruta, reconocer su personaje y enfrentarse a la tarea narradora que busca la voz. Después de repasar la narración del cronista medieval, lo devolvió a la cita, por lo que esta novela debe Comenzar con el manuscrito encontrado.

Sinopsis

En el espíritu de la emoción, leí una historia terrible que fascinó a Adso de Melk, me atrajo tanto que casi de inmediato la traduje a varios cuadernos de gran formato de Papeterie Joseph Gibert. Esos son muy agradables de escribir con un bolígrafo suave. Al mismo tiempo, llegamos a las inmediaciones de Melk, que culmina en un recodo del río, donde aún se encuentra la hermosa Stift, restaurada durante siglos. Como el lector habría imaginado, en la biblioteca del monasterio no encontré ningún rastro del manuscrito de Adso.

Alrededor del invierno de 1327 bajo el Papa romano de Juan XXII. El franciscano Guillermo de Baskerville  y su discípulo Adso de Melk, el novicio benedictino, llegaron al monasterio en el norte de Italia, que fue impresionante. Conocida como una biblioteca profunda, la biblioteca tiene estrictas regulaciones de acceso; Guillermo deberá organizar un encuentro entre los representantes del Papa y los líderes de los franciscanos, donde discutirá la llamada herejía de la doctrina de la pobreza apostólica impulsada por una rama de los franciscanos: los espirituales.

El éxito de la celebración se vio amenazado por una serie de muertes a pedido del ex bibliotecario Jorge de Burgos, los monjes supersticiosos creyeron seguir el patrón del «Apocalipsis».

Guillermo y Adso eludieron las reglas del monasterio en muchos momentos, tratando de resolver el misterio, y descubrieron que la muerte en realidad gira en torno a la existencia de un libro tóxico, un libro que se considera perdido. El segundo volumen de «Poética». Aristóteles. La llegada del enviado e interrogador del Papa Bernardo Ji desencadenó un proceso de interrogatorio, dolorosos recuerdos de Guillermo, quien encontró una biblioteca magnífica y laberíntica en su búsqueda.

Personajes

A continuación hablaremos de los distintos personajes que tiene esta interesante obra literaria:

Guillermo de Baskerville

Fue un fraile franciscano británico en el siglo XIV y se desempeñó como investigador. La misión de Guillermo de Baskerville era viajar a un remoto monasterio benedictino para asistir a un encuentro en el que se hablaba de los llamados herejes de la rama franciscana: los espiritualistas, la coincidencia de esta descripción y el nombre lleva a pensar que el personaje de Guillermo puede referirse a Guillermo de Ockham.

A pedido de Miguel de Cesena, intervino efectivamente en la disputa sobre la pobreza de los apóstoles, pensando que el Papa Juan XXII era una herejía. De hecho, Eco reemplazó inicialmente a Guillermo de Baskerville con Ockham como el papel principal, además, en la novela, hay una amistad entre las dos personas; una vez que estuvo en el lugar, el abad ordenó que se le diera una reputación de perspicacia e ingenio, y le pidió que investigara la extraña muerte de un monje para evitar el fracaso de la reunión.

La descripción en la novela de William recuerda a Holmes. Es más alto que un hombre común, es delgado, sus ojos son agudos y deslumbrantes, una nariz afilada y ligeramente acuosa mantiene su rostro hacia abajo.

Adso de Melk

La voz de la novela, es hijo del noble austríaco barón Melk, quien en la novela luchó codo a codo con el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico Ludovico IV de Baviera. Un novato de Benedict, su familia le confió a Guillermo como escriba y discípulo cuando estaba con su familia en Toscana, y ayudó al tutor a investigar. Como se menciona en la novela, este personaje tiene un nombre con los ocho abades franceses Adso de Montier-en-Der que nació en 920.

Escribió una biografía sobre él, titulada «Naturaleza contra el estado», y se inspiró en el Dr. Watson , asistente del detective Holmes. En una entrevista para la versión en DVD de la película «El libro nombre de la Rosa«, su director Jean-Jacques Annaud le aseguró que Umberto Eco le dijo que Arzo era un «discapacitado» , «No entiende a su maestro», y al final no entiende nada, no entiende la clase de su profesor.

Jorge de Burgos

El español Jorge de Burgos era un monje anciano y ciego que se inclinaba y estaba «blanco como la nieve». El resto de los monjes le rindieron homenaje, lo asombraban de la misma manera, el nombre del personaje es un homenaje a Jorge Luis Borges, Eco pensó en un ciego para defender la biblioteca, y comentó en Apostilla, la biblioteca de un ciego sólo la puede proporcionar Borges.

Libro-el-nombre-de-la-rosa

Personajes históricos

Existen Distinto personajes históricos en este relato a continuación lo estaremos mencionando :

Michele de Cesena

Michele da Cesena (1270-1342) de Italia es el presidente y teólogo de los franciscanos. Los franciscanos «espirituales» se enfrentan al Papa Juan XXII en la lucha por la pobreza evangélica, en la novela, es el líder de la fiesta franciscana apoyada por el emperador bávaro Ludovico IV.

Bernardo Gui

En la novela, se le nombra juez, a cargo de dirigir la indemnización de la Iglesia Católica Romana. Se le presenta como la némesis de William de Baskerville y se le considera una analogía de la relación entre Sherlock Holmes y el profesor Moriarty.

Libr-el-nombre-de-la-rosa

Análisis

Según el autor de «Hechos», el título temporal de esta novela fue «Monasterio del crimen», pero fue abandonado por él porque se centraba en la conspiración de la policía. Dijo que su sueño es llamarlo Adso de Melk, que es un título neutral, porque el papel de Adso es solo el narrador del evento, según una entrevista en 2006, «el nombre de Rose» era el último en el título, pero «todos los que leían la lista dijeron que» el nombre de Rose «es el mejor».

Obtuvo el título casi por accidente. La figura simbólica de la rosa es tan densa y llena de significado, como dijo en los Hechos. Casi lo pierde todo: la rosa misteriosa, Vive tu propia vida rosa, dos rosas de guerra, una rosa es una rosa, rosacruz, gracias por la rosa brillante, ¿toda la fragancia de rosas frescas? Para Eco, se debe a la acumulación excesiva de significado. Esto llevó a una falta de significado final, que respondía a su idea de que el título «debe confundir el pensamiento, no organizar el pensamiento».

El misterio del título Libro el Nombre de la Rosa se combina con el misterio latino que cierra la novela. Al respecto, el autor explicó en los Hechos de los Apóstoles que si bien el lector ha dominado la “posible lectura nominalista” del poema, esta instrucción estará al final de la elección del lector de una variedad de posibilidades. Ha llegado el momento. Respondió al significado de este verso, diciendo que era un verso extraído de las obras de Bernardo Morliacense, un Benedicto del siglo XII. Se cambió el tema de la belleza y se agregó que de toda la gloria perdida, lo único que queda es el nombre.

Estructura y narrador

Según la introducción, «Naturalmente, un manuscrito», El Libro Nombre de la Rosa se basa en el manuscrito del autor «Le manuscript de Dom Adson de Melk» en 1968. El libro fue escrito por un tal «Abbe Vallet» en Melk Abbey en el río Danubio en Austria. El libro supuestamente contiene una serie de instrucciones históricas bastante malas que dicen ser una copia fiel de un manuscrito del siglo XIV encontrado en la Abadía de Melk.

Sobre esta base, la novela reconstruye en detalle la vida cotidiana del monasterio y la estricta división temporal de la vida monástica, los capítulos de la novela se dividen en 7 días y se elaboran según el tiempo normativo correspondiente: Maidin, Hymn, Tang Hermano, tercero, sexto, Nona, vísperas y terminado. Esfuércese por lograr un ambiente adecuado para que el autor pueda usar el latín repetidamente, especialmente en los intercambios académicos entre monjes.

Esta historia del Libro Nombre de la Rosa fue proclamada en primera persona por el ahora anciano Asso, que quería mantener un registro de los eventos que presenció en el monasterio cuando era joven, en «Acts», Eco comentó sobre la dualidad del papel: es un hombre de ochenta años y cuenta el incidente que involucró a Adso, de dieciocho años. El juego consiste en traer constantemente al viejo Adso a la escena y razonar sobre lo que recordaba cuando estaba en otro joven Adso.

Me fascina mucho este juego de doble marca. Entonces, el sonido narrativo es el sonido que pasa por múltiples filtros. Después de que los personajes se filtran inevitablemente por edad y años, la introducción de la novela explica que el texto original de Adso de Melk fue grabado por J. Mabillon y más tarde por Ah Citando a Abbe Vallet.

¿De quién tomará prestada la historia el autor? Como explica Eco en Apostillas, este triple filtro se inspiró en la búsqueda del narrador de sonidos medievales, y se dio cuenta de que al final los libros siempre hablan de otros libros, y cada historia cuenta una historia que ya se ha contado.

Intertextualidad

Particularmente Adso se considera un homenaje a Simplicio, un personaje del diálogo de Galileo Galilei sobre el sistema principal del mundo Galileo Galilei y es similar al personaje de su compañero el Dr. Watson, el protagonista William. De Baskerville aludió a Sherlock Holmes.

La novela Libro el Nombre de la Rosa expone el método científico y el razonamiento deductivo. Guillermo utiliza hábilmente y el razonamiento deductivo para resolver el misterio, y en ocasiones recuerda su actuación en Holmes y Guillermo de Occam (1288-1349),filósofos de la escuela franciscanos e ingleses, fundadores del nominalismo, considerados por algunos como el padre de la epistemología y la filosofía modernas.

También implica que el Volumen Dos de Poética de Aristóteles, aunque aparentemente se considera (y la novela apunta a este punto) que involucra comedia y poesía ambigua, obviamente se perdió en la Edad Media. El libro de la novela mató a varios monjes.

Teodosio Muñoz Molina mencionó algunas coincidencias en el «Ojo de Alá» en «La narrativa pendiente entre la ecología y Borges». Hay otro detective religioso inglés, los hermanos Cadfar, protagonista de una serie de novelas escritas por Ellis Peters en el siglo XII.

Eco y Borges

A Boggs le fascinaba Eco cuando tenía 22 o 23 años, cuando un amigo le prestó Ficciones (1944) en 1955 o 1956, cuando Borges era realmente un desconocido en Italia. 12 escritores argentinos cuyos cuentos aparecieron en El jardín de senderos que se bifurcan (1941) se encontraban en la Biblioteca de la Torre de Babel en Ficciones.

He señalado algunas coincidencias entre la biblioteca del monasterio que constituye el espacio principal de la novela y la biblioteca descrita por Borges en su relato: no solo la estructura laberíntica sino también la existencia de espejos en las obras de Borges Patrón recurrente.

Querido lector quédese con nosotros en esta interesante lectura de:Resumen de La importancia de llamarse Ernesto.


Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Actualidad Blog
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.